۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۶۱: | خط ۶۱: | ||
<span id='link166'><span> | <span id='link166'><span> | ||
==آيات ۴ - ۲۰ سوره فرقان == | ==آيات ۴ - ۲۰ سوره فرقان == | ||
وَ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا | وَ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلّا إِفْكٌ افْترَاهُ وَ أَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاءُو ظُلْماً وَ زُوراً(۴) | ||
وَ قَالُوا | |||
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِى يَعْلَمُ | وَ قَالُوا أَسَاطِيرُ الاَوَّلِينَ اكتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلى عَلَيْهِ بُكرَةً وَ أَصِيلاً(۵) | ||
وَ قَالُوا مَا | |||
أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكلُ مِنْهَا وَ قَالَ | قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِى يَعْلَمُ السِرَّ فى السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ إِنَّهُ كانَ غَفُوراً رَّحِيماً(۶) | ||
تَبَارَك الَّذِى إِن | وَ قَالُوا مَا لِهَذَا الرَّسولِ يَأْكلُ الطعَامَ وَ يَمْشى فى الاَسوَاقِ لَوْلا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيراً(۷) | ||
بَلْ كَذَّبُوا | |||
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكانِ بَعِيدٍ | أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكلُ مِنْهَا وَ قَالَ الظالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلّا رَجُلاً مَّسحُوراً(۸) | ||
انظُرْ كيْف ضَرَبُوا لَك الاَمْثَالَ فَضلُّوا فَلا يَستَطِيعُونَ سَبِيلاً(۹) | |||
تَبَارَك الَّذِى إِن شَاءَ جَعَلَ لَك خَيراً مِّن ذَلِك جَنَّاتٍ تجْرِى مِن تحْتِهَا الاَنْهَارُ وَ يَجْعَل لَّك قُصُورَا(۱۰) | |||
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَ أَعْتَدْنَا لِمَن كذَّب بِالسَّاعَةِ سَعِيراً(۱۱) | |||
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكانِ بَعِيدٍ سَمِعُوا لهََا تَغَيُّظاً وَ زَفِيراً(۱۲) | |||
وَ إِذَا أُلْقُوا مِنهَا مَكاناً ضيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِك ثُبُوراً(۱۳) | وَ إِذَا أُلْقُوا مِنهَا مَكاناً ضيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِك ثُبُوراً(۱۳) | ||
لا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوراً | |||
قُلْ | لا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوراً وَاحِداً وَ ادْعُوا ثُبُوراً كثِيراً(۱۴) | ||
لهَُّمْ فِيهَا مَا يَشاءُونَ | |||
وَ يَوْمَ يَحْشرُهُمْ وَ مَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ ءَ أَنتُمْ أَضلَلْتُمْ عِبَادِى هَؤُلاءِ أَمْ هُمْ | قُلْ أَذَلِك خَيرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتى وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كانَت لهَُمْ جَزَاءً وَ مَصِيراً(۱۵) | ||
قَالُوا | |||
لهَُّمْ فِيهَا مَا يَشاءُونَ خَالِدِينَ كانَ عَلى رَبِّك وَعْداً مَّسئُولاً(۱۶) | |||
وَ يَوْمَ يَحْشرُهُمْ وَ مَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ ءَ أَنتُمْ أَضلَلْتُمْ عِبَادِى هَؤُلاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السبِيلَ(۱۷) | |||
قَالُوا سُبْحَانَك مَا كانَ يَنبَغِى لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِك مِنْ أَوْلِيَاءَ وَ لَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَ آبَاءَهُمْ حَتى نَسُوا الذِّكرَ وَ كانُوا قَوْمَا بُوراً(۱۸) | |||
فَقَدْ كذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَستَطِيعُونَ صرْفاً وَ لا نَصراً وَ مَن يَظلِم مِّنكمْ نُذِقْهُ عَذَاباً كبِيراً(۱۹) | فَقَدْ كذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَستَطِيعُونَ صرْفاً وَ لا نَصراً وَ مَن يَظلِم مِّنكمْ نُذِقْهُ عَذَاباً كبِيراً(۱۹) | ||
وَ مَا أَرْسلْنَا قَبْلَك مِنَ الْمُرْسلِينَ إِلا إِنَّهُمْ لَيَأْكلُونَ الطعَامَ وَ يَمْشونَ فى الاَسوَاقِ وَ جَعَلْنَا بَعْضكمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً | |||
وَ مَا أَرْسلْنَا قَبْلَك مِنَ الْمُرْسلِينَ إِلا إِنَّهُمْ لَيَأْكلُونَ الطعَامَ وَ يَمْشونَ فى الاَسوَاقِ وَ جَعَلْنَا بَعْضكمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصبرُونَ وَ كانَ رَبُّك بَصِيراً(۲۰) | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۲۴۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۲۴۷ </center> | ||
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | ||
كسانى كه | كسانى كه كافرند، گويند: اين ادعا جز دروغ چيزى نيست، كه آن را وى ساخته و گروهى ديگر، وى را در ساختن آن يارى كرده اند، حقا كه ستم و دروغى پيش آوردند. (۴) | ||
و گويند داستان هاى گذشتگان و افسانه هاى قديمى | و گويند داستان هاى گذشتگان و افسانه هاى قديمى است، كه آن را مى نويسند و بامداد و پسين، به او القاء مى كنند. (۵) | ||
بگو كه در | بگو كه در آسمان ها و زمين داناى راز است، اين را نازل كرده كه وى، آمرزنده و رحيم است. (۶) | ||
گويند اين چه پيغمبرى است كه چون مردم عادى غذا مى خورد و در بازارها گام مى زند؟ چرا فرشته اى به او نازل | گويند اين چه پيغمبرى است كه چون مردم عادى غذا مى خورد و در بازارها گام مى زند؟ چرا فرشته اى به او نازل نشده، كه با وى بيم رسان باشد؟(۷) | ||
يا چرا گنجى براى او از آسمان | يا چرا گنجى براى او از آسمان نيفتاده، يا باغى ندارد كه از ميوه آن بخورد، و ستمگران گويند به جز مرد جادو زده اى را پيروى نمى كنيد. (۸) | ||
بنگر چگونه براى تو | بنگر چگونه براى تو مَثَل ها زدند و گمراه شدند و راهى نتوانند (جست). (۹) | ||
بزرگ است | بزرگ است آن كه اگر خواهد بهتر از اين ها به تو مى دهد، بهشت هايى كه در آن، جوى ها روان است و براى تو قصرهايى پديد آورد. (۱۰) | ||
(اين | (اين حرف ها كه مى زنند، همه بهانه است) واقع قضيه، اين است كه اينان، رستاخيز را دروغ مى شمارند و ما براى هر كس كه رستاخيز را دروغ شمارد، آتشى افروخته آماده كرده ايم. (۱۱) | ||
آتشى كه چون از مكانى دور به چشمشان | آتشى كه چون از مكانى دور به چشمشان رسد، غليان و صفير هول انگيز آن را بشنوند. (۱۲) | ||
و چون دست بسته به تنگناى آن در | و چون دست بسته به تنگناى آن در افتند، در آن جا آرزوى هلاكت كنند. (۱۳) | ||
ديگر هلاكتتان يكى | ديگر هلاكتتان يكى نيست، بلكه هلاكت هاى بسيار بخواهيد. (۱۴) | ||
بگو: آيا اين بهتر | بگو: آيا اين بهتر است، يا بهشت جاويد كه پرهيزكاران را به عنوان پاداش و سرانجام، وعده داده اند. (۱۵) | ||
و در | و در آن جا، جاودانه هرچه بخواهند دارند، وعده اى كه به عهدۀ پروردگار تو است و همه بايد آن را درخواست كنند و در طلبش برخيزند. (۱۶) | ||
و اين | و اين وعده، در روزى وفا مى شود كه مشركان با آنچه سواى خدا مى پرستند، محشورشان كند و گويد شما اين بندگان را گمراه كرديد، يا خودشان راه را گم كردند. (۱۷) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه :۲۴۸ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه :۲۴۸ </center> | ||
گويند تقديس تو مى | گويند: تقديس تو مى كنيم، ما را سزاوار نبود كه جز تو معبود، اوليایى بگيريم، ولى تو ايشان و پدرانشان را نعمت دادى و در نتيجه مستى نعمت، ياد تو را فراموش كردند و گروهى هلاكت زده شدند. (۱۸) | ||
خدايان تان، شما را در آنچه درباره آن ها مى گوييد، تكذيب مى كنند و قدرت دفع عذاب از شما و يارى شما ندارند و هر كس از شما شرك آوردهف او را عذابى بزرگ كنيم. (۱۹) | |||
پيش از تو پيغمبرانى | پيش از تو پيغمبرانى نفرستاديم، مگر آن ها نيز غذا مى خوردند و در بازار قدم مى زدند، ما شما را مايه امتحان يكديگر كرده ايم، آيا صبورى مى كنيد كه پروردگار تو بينا است. (۲۰) | ||
<center> «'''بیان آیات'''» </center> | <center> «'''بیان آیات'''» </center> | ||
اين | اين آيات، طعنه هايى را كه مشركان به رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله» و درباره قرآن كريم زده اند، حكايت نموده، جواب مى دهد. | ||
<span id='link167'><span> | <span id='link167'><span> | ||
ویرایش