۱۶٬۸۸۹
ویرایش
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | ||
مگر نمى دانى كه خدا آنچه را كه در آسمان ها و زمين مى داند. هيچ نجواى سه نفرى نيست مگر | مگر نمى دانى كه خدا آنچه را كه در آسمان ها و زمين است، مى داند. هيچ نجواى سه نفرى نيست مگر آن كه او چهارمی شان است وهيچ پنج نفرى نيست، مگر اين كه او ششمى آن هاست و هيچ كمتر و بيشترى نيست، مگر اين كه او با ايشان است، هر جا كه باشند. آنگاه در روز قيامت به ايشان خبر مى دهد كه چه كردند، چون خدا به هر چيزى دانا است (۷). | ||
آيا نديدى كسانى را كه از | |||
هان | آيا نديدى كسانى را كه از نجوا نهى شدند و باز بدانچه نهى شدند، برگشتند و به گناه و دشمنى و نافرمانى رسول نجوا كردند و چون نزدت مى آيند، تحيتى به تو مى دهند كه خداى تعالى، آن طور تحيتى به تو نداده و در دل خود و يا نزد همفكران خود اظهار دلواپسى مى كنند كه نكند خدا به جرم آنچه مى گوييم، عذابمان كند، ايشان را مگر همان جهنم چاره كند و در آن خواهند افتاد و چه بد محل بازگشتى است (۸). | ||
هان | هان اى كسانى ايمان آورده ايد! وقتى با يكديگر نجوا مى كنيد، به گناه و دشمنى و نافرمانى رسول نجوا مكنيد، بلكه به احسان و تقوا نجوا كنيد و از خدايى كه به سويش محشور مى شويد، بترسيد (۹). | ||
اى كسانى كه ايمان آورده ايد وقتى با رسول | |||
گويا از دادن صدقه قبل از هر نوبت | نجوا، تنها و تنها از ناحيۀ شيطان است تا كسانى كه ايمان آورده اند اندوهگين شوند، ولى هيچ ضررى به ايشان نمى زند، مگر به اذن خدا و مؤمنان بايد بر خدا توكل كنند (۱۰). | ||
هان اى كسانى كه ايمان آورده ايد! وقتى به شما گفته مى شود در مجالس به يكديگر جا بدهيد، جا دهيد تا خدا هم جاى شما را در بهشت وسعت دهد، و وقتى هم گفته مى شود: برخىزيد تا شخص محترمى بنشيند، برخيزيد، خداى تعالى، مؤمنان را به يك درجه، و علم داده شدگان را به چند درجه برترى داده و خدا بدانچه مى كنيد، با خبر است (۱۱). | |||
اى كسانى كه ايمان آورده ايد! وقتى با رسول نجوا مى كنيد، قبلا صدقه بدهيد، اين براى شما بهتر و به پاكى نزديكتر است، حال اگر نداشتيد، خدا آمرزگار رحيم است (۱۲). | |||
گويا از دادن صدقه قبل از هر نوبت نجوا دريغ داشتيد، حال که صدقه نمى دهيد و خدا هم از نافرمانی تان گذشت، پس به نماز و زكات و اطاعت خدا و رسول بپردازيد و خدا از آنچه مى كنيد، با خبر است (۱۳). | |||
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | ||
اين آيات راجع به | اين آيات راجع به نجوا و پاره اى آداب مجالست است. | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۲۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۲۱ </center> | ||
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فى السمَوَتِ وَ مَا فى الاَرْضِ | «'''أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فى السمَوَتِ وَ مَا فى الاَرْضِ'''»: | ||
استفهام در اين آيه انكارى | |||
استفهام در اين آيه انكارى است، و منظور از رؤيت، علم يقينى است ، كه بر اساس استعاره، آن را رؤيت خوانده. و اين جمله، مقدمه اى است كه مضمون جملات بعدى را تعليل مى كند. و حاصل مجموع آيه اين است كه: اگر گفتيم اهل نجوا هرچند نفر باشند، خدا هم يك نفر است با ايشان، براى اين است كه خدا آنچه را در آسمان ها و زمين است، مى داند. | |||
<span id='link213'><span> | <span id='link213'><span> | ||
ویرایش