النمل ٦٧

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ قَالَ‌ الَّذِينَ‌ کَفَرُوا أَ إِذَا کُنَّا تُرَاباً وَ آبَاؤُنَا أَ إِنَّا لَمُخْرَجُونَ‌

ترجمه

و کافران گفتند: «آیا هنگامی که ما و پدرانمان خاک شدیم، (زنده می‌شویم و) از دل خاک بیرون می‌آییم؟!

ترتیل:
ترجمه:
النمل ٦٦ آیه ٦٧ النمل ٦٨
سوره : سوره النمل
نزول : ٨ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«آبَآؤُنَا»: عطف بر ضمیر (نَا) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - تبدیل ذرات خاک به بدن انسانى زنده، امرى شگفت و باور نکردنى در نظر کافران عصر پیامبر (و قال الذین کفروا أءذا کنّا تربًا ... أئنّا لمخرجون) کافران مى دیدند که پیکر مرده انسان در خاک پوسیده و پس از روزگارى تبدیل به ذرات خاک مى شود. پذیرش این مطلب (تبدیل دوباره ذرات و عناصر خاکى به بدن انسانى زنده) براى آنان غیر قابل باور بود و از آن اظهار شگفتى مى کردند.

۲ - کافران، ناتوان از رد علمى و یقینى معاد و تنها بعید شمارنده آن (بل ادّرک علمهم فى الأخرة... و قال الذین کفروا... أئنّا لمخرجون) با توجه به ارتباط این آیه با آیه قبل و بسنده کردن کافران به اظهار شگفتى و ناباورى (به جاى اقامه دلیل و برهان) مطلب یاد شده به دست مى آید.

۳ - زنده شدن دوباره نسل هاى گذشته تاریخ با همه قدمت آنها، غیرقابل پذیرش در نظر کافران (أءذا کنّا تربًا و ءاباؤنا أئنّا لمخرجون) آمدن کلمه «آباؤنا» در ضمن استبعاد کافران، ممکن است بدین جهت باشد که به نظر آنان زنده شدن نیاکان به جهت قدمت زمانى، امرى دشوار است.

موضوعات مرتبط

  • کافران: بینش کافران ۳; بینش کافران صدراسلام ۱; تعجب کافران صدر اسلام ۱; ضعف علمى کافران ۲
  • معاد: استبعاد معاد ۱، ۲، ۳

منابع