النحل ١٦

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ عَلاَمَاتٍ‌ وَ بِالنَّجْمِ‌ هُمْ‌ يَهْتَدُونَ‌

ترجمه

و (نیز) علاماتی قرار داد؛ و (شب هنگام) به وسیله ستارگان هدایت می‌شوند.

ترتیل:
ترجمه:
النحل ١٥ آیه ١٦ النحل ١٧
سوره : سوره النحل
نزول : ٧ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عَلامَاتٍ»: نشانه‌ها. عطف بر (رَواسِیَ) در آیه قبلی است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱- خداوند براى راهیابى آدمیان، علامتها و نشانه هایى در زمین قرار داده است. (و ألقى فى الأرض روسى ... لعلّکم تهتدون . و علمت) «علامات» عطف به «رواسى و أنهار» است و مراد آن علامتها و نشانه هایى طبیعى است که در زمین وجود دارد.

۲- ستارگان، داراى نقشى بسیار مهم در راهیابى مسافران (و علمت و بالنجم هم یهتدون) ذکر خاص «نجم» پس از عام (علامات) با اینکه نجم بى شک از جمله آنهاست، مى تواند گویاى نکته یاد شده باشد.

روایات و احادیث

۳- «قال رسول الله(ص): «و بالنجم هم یهتدون» قال: هو الجدى لأنه نجم لاتزول و علیه بناء القبلة و به یهتدى أهل البر و البحر;[۱] رسول خدا(ص) در باره سخن خدا «و بالنجم هم یهتدون» فرمود: آن ستاره جُدى است; زیرا آن ستاره اى است که از بین نمى رود و قبله [شناسى]بر آن بنا شده و به وسیله آن اهل خشکى و دریا راهنمایى مى شوند...».

موضوعات مرتبط

  • خدا: افعال خدا ۱
  • راهیابى: ابزار راهیابى ۲; نشانه هاى راهیابى ۱
  • ستارگان: راهیابى با ستارگان ۲، ۳; ستاره جدى ۳; فواید ستارگان ۲، ۳
  • قبله: ابزار تشخیص ۳

منابع

  1. تفسیر عیاشى، ج ۲، ص ۲۵۶، ح ۱۲; نورالثقلین، ج ۳، ص ۴۶، ح ۵۱.