العنكبوت ٣١

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ لَمَّا جَاءَتْ‌ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ‌ بِالْبُشْرَى‌ قَالُوا إِنَّا مُهْلِکُو أَهْلِ‌ هٰذِهِ‌ الْقَرْيَةِ إِنَ‌ أَهْلَهَا کَانُوا ظَالِمِينَ‌

ترجمه

و هنگامی که فرستادگان ما (از فرشتگان) بشارت (تولد فرزند) برای ابراهیم آوردند، گفتند: «ما اهل این شهر و آبادی را [و به شهرهای قوم لوط اشاره کردند] هلاک خواهیم کرد، چرا که اهل آن ستمگرند!»

ترتیل:
ترجمه:
العنكبوت ٣٠ آیه ٣١ العنكبوت ٣٢
سوره : سوره العنكبوت
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«رُسُلُنَا»: فرستادگان ما. مراد فرشتگان مأمور نابودی قوم لوط است. «الْبُشْری»: مژده. نوید. مراد بشارت تولّد اسحاق و بعدها نوه‌اش یعقوب است (نگا: هود / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - فرستادگان خداوند براى یارى لوط(ع)، ابتدا، نزد ابراهیم(ع) رفتند و مأموریت خود را به او اعلام کردند. (قال ربّ انصرنى ... و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم بالبشرى قالوا إنّا مهلکوا أهل هذه القریة)

۲ - لوط(ع)، پیامبرى بود که تعالیم ابراهیم(ع) را ترویج مى کرد. (قال ربّ انصرنى ... و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم بالبشرى) این که فرستادگان خداوند براى درهم کوبیدن شهر قوم لوط(سدوم)، نزد ابراهیم(ع) رفتند و با او مأموریت خود را در میان گذاشتند، نشان مى دهد که ابراهیم(ع) پیامبرِ صاحب شریعت بوده و لوط(ع) تعالیم او را تبلیغ مى کرده است.

۳ - دعاى لوط(ع) براى یارى اش، از سوى خدا اجابت شد و فرشتگانى از جانب خداوند، براى در هم کوبیدن قوم لوط، گسیل شدند. (قال ربّ انصرنى ... و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم بالبشرى قالوا إنّا مهلکوا أهل هذه القریة)

۴ - فرستادگان خداوند براى عذاب قوم لوط، مژده و بشارتى را (تولد اسحاق(ع))، نیز به ابراهیم(ع) دادند. (و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم بالبشرى) این آیه، با آیات پنجاه و یک تا شصت و دو سوره حجر یک سیاق دارند، که در آن آیات به ابراهیم(ع) بشارت فرزنددار شدن داده شده است. آن آیات، قرینه است که «البشرى» در این آیه نیز همان بشارت را همراه دارد.

۵ - فرشتگان عذاب، فرشته خبر خوش و بشارت نیز هستند. (و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم بالبشرى قالوا إنّا مهلکوا أهل هذه القریة)

۶ - ابراهیم(ع)، در زمان عذاب شدن قوم لوط، در نزدیکى شهر آنان اقامت داشته است. (و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم ... إنّا مهلکوا أهل هذه القریة) اسم اشاره «هذه» - که بر نزدیک بودن مشارإلیه اش دلالت دارد - نکته بالا را مى رساند.

۷ - فرستادگان خدا، براى هلاکت قوم لوط خود، مباشرِ در آن بودند. (و لمّا جاءت رسلنا إبرهیم ... قالوا إنّا مهلکوا أهل هذه القریة)

۸ - قوم لوط، مردمى ظالم و ستم پیشه بودند. (إنّ أهلها کانوا ظلمین)

۹ - لواط و راهزنى و ارتکاب علنى گناه، عملى ظالمانه است. (أئنّکم لتأتون الرجال ... إنّا مهلکوا أهل هذه القریة إنّ أهلها کانوا ظلمین)

۱۰ - ظلم قوم لوط با لواط و راهزنى و ارتکاب علنى گناه، در پى دارنده هلاکت و عذاب براى آنان (أئنّکم لتأتون الرجال و ... إنّا مهلکوا أهل هذه القریة إنّ أهلها کانوا ظلمین)

موضوعات مرتبط

  • ابراهیم(ع): بشارت به ابراهیم(ع) ۴; ابراهیم(ع) و ملائکه ۱; تبلیغ رسالت ابراهیم(ع) ۲; قصه ابراهیم(ع) ۴; مسکن ابراهیم(ع) ۶
  • اسحاق(ع): قصه اسحاق(ع) ۴
  • بشارت: بشارت ولادت اسحاق(ع) ۴
  • راهزنى: آثار راهزنى ۱۰; ظلم راهزنى ۹
  • رسولان خدا :۷
  • ظالمان :۸
  • ظلم: آثار ظلم ۱۰; موارد ظلم ۹
  • عذاب: موجبات عذاب ۱۰
  • قوم لوط: شهر قوم لوط ۶; ظلم قوم لوط ۸، ۱۰; عذاب قوم لوط ۳، ۶، ۷، ۱۰
  • گناه: آثار گناه آشکار ۱۰; ظلم گناه آشکار ۹
  • لواط: آثار لواط ۱۰; ظلم لواط ۹
  • لوط(ع): اجابت دعاى لوط(ع) ۳; استمداد لوط(ع) ۳; امدادگران به لوط(ع) ۱; رسالت لوط(ع) ۲; قصه لوط(ع) ۱، ۳
  • ملائکه: ملائکه امداد ۱، ۳; ملائکه عذاب ۳، ۴، ۵، ۷; ملائکه مبشر ۴، ۵

منابع