البقرة ٢١٢

از الکتاب
کپی متن آیه
زُيِّنَ‌ لِلَّذِينَ‌ کَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَ يَسْخَرُونَ‌ مِنَ‌ الَّذِينَ‌ آمَنُوا وَ الَّذِينَ‌ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ‌ يَوْمَ‌ الْقِيَامَةِ وَ اللَّهُ‌ يَرْزُقُ‌ مَنْ‌ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ‌

ترجمه

زندگی دنیا برای کافران زینت داده شده است، از این‌رو افراد باایمان را (که گاهی دستشان تهی است)، مسخره می‌کنند؛ در حالی که پرهیزگاران در قیامت، بالاتر از آنان هستند؛ (چراکه ارزشهای حقیقی در آنجا آشکار می‌گردد، و صورت عینی به خود می‌گیرد؛) و خداوند، هر کس را بخواهد بدون حساب روزی می‌دهد.

ترتیل:
ترجمه:
البقرة ٢١١ آیه ٢١٢ البقرة ٢١٣
سوره : سوره البقرة
نزول : ٩ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«زُیِّنَ»: آراسته گردیده است. «یَسْخَرُونَ مِنْ ....»: مَسخره می‌کنند. مورد استهزاء قرار می‌دهند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

محل نزول:

این آیه در مدینه بر پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله نازل گردیده است. [۱]

شأن نزول:[۲]

از ابن عباس روايت كنند: كه اين آيه درباره ابوجهل بن هشام و مشركين عرب آمده كه مسلمين را به خاطر ثروت و مالى كه خود داشتند مسخره مى كردند و مى گفتند: اگر محمد بر حق بود، مى بايد اشراف و بزرگان از او پيروى مي‌كردند نه يك مشت فقير و بى‌چيز و ضعيف مانند عبدالله بن مسعود و عمار و صهيب و سالم و بلال و خباب، و نيز از مقاتل روايت كنند كه گفت: درباره عبدالله بن ابى نازل گرديده كه ضعفاى مؤمنين را مسخره مي‌كرد و از عطا نقل نمايند كه درباره رؤساى يهود از بنى‌قريظه و بنی‌النضير نازل شده كه فقراء مهاجرين را به باد استهزاء و مسخره گرفته بودند.[۳]

تفسیر

نکات آیه

۱ - آراستگى زندگانى دنیا، در دیدگاه کافران (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا)

۲ - زینت زندگانى دنیا در نظر کافران، واقعیّت آن را پوشانده است. (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا)

۳ - کفر، زمینه اصیل پنداشتن زندگى دنیا و ارزشهاى مادى (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا)

۴ - دلبستگى به جلوه هاى مادى دنیا، از عوامل تحریف آیات الهى و تبدیل نعمتهاى او (و من یبدل ... زین للذین کفروا) جلمه «زیّن ...»، بیان علّت براى «و من یبدّل ...» است.

۵ - نکوهش فریفتگى و دلبستگى به زندگى دنیا (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا)

۶ - تحریف آیات و تبدیل نعمتهاى الهى، کفر است. (و من یبدل نعمة اللّه ... زین للذین کفروا) جلمه «زیّن ...»، تعلیل براى جمله «و من یبدّل ...» است. بنابراین تبدیل کنندگان و تحریفگران، از مصادیق کافران (الذین کفروا) خواهند بود.

۷ - تمسخر مؤمنان، روش دنیاپرستان و کافران (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا و یسخرون من الذین امنوا) فعل مضارع «یسخرون»، دلالت بر استمرار دارد که از آن در برداشت فوق، به «روش» تعبیر شده است.

۸ - برخوردارى از امکانات دنیا، ملاک سنجش شخصیّت افراد از دیدگاه کافران (زین للذین ... و یسخرون من الذین امنوا) چون کافران فریفته دنیا هستند، لذا هر کسى که برخوردار از آن نباشد - که مؤمنان صدر اسلام غالباً تهیدست بودند -، به نظرشان حقیر مى آید.

۹ - نکوهش تمسخر مؤمنان (و یسخرون من الذین امنوا)

۱۰ - فقر مؤمنان صدر اسلام، و تمرکز ثروتها در جبهه کفر* (زین للذین کفروا ... و یسخرون ... و اللّه یرزق) تزیین دنیا نزد کافران، تمسخر مؤمنان توسّط آنان، وعده الهى به برترى مؤمنان در قیامت و برخوردارى آنان از نعمتهاى بى حساب، دلایل استناد این برداشت است.

۱۱ - ایمان، مانع فریفتگى و دلبستگى به دنیا و اصالت دادن به آن (زین للذین کفروا الحیوة الدنیا) مفهوم «زیِّن للّذین ...»، این است که زندگى دنیا نزد مؤمنان، زیبا و دلفریب نیست.

۱۲ - جایگاه بلند مؤمنان تقوا پیشه نسبت به کافران، در روز قیامت (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة)

۱۳ - قیامت، روز ظهور برترى تقواپیشگان بر کافران و روز ظهور ارزشهاى حقیقى (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة) چون برترى مؤمنان تقواپیشه در دنیا نیز حتمى است ; بنابراین «یوم القیمة»، ظرف ظهور این برترى خواهد بود.

۱۴ - تقوا، ملاک ارزش واقعى افراد (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة)

۱۵ - جایگاه پست دنیاپرستان و کافران در آخرت (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة)

۱۶ - تقوا، عامل دستیابى به مقام بلند در قیامت (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة)

۱۷ - وعده الهى به مؤمنان نسبت به برترى آنان در قیامت، عامل تسلّى و مقاومت آنان در برابر استهزاى کافران (و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة) به نظر مى رسد جمله «و الذین اتّقوا ...»، پس از عنوان کردن تمسخر تقواپیشگان از سوى کافران، به منظور تسلّى آنان باشد.

۱۸ - همراهى ایمان و تقوا، عامل برترى در قیامت (و یسخرون من الذین امنوا و الذین اتقوا فوقهم یوم القیمة) تبدیل «الذین امنوا» به «الذین اتقوا»، براى تفهیم این معناست که باید ایمان، همراه تقوا باشد.

۱۹ - بهره مندى مؤمنان باتقوا از رزق بى پایان خداوند در قیامت (و الذین اتقوا ... و اللّه یرزق من یشاء بغیر حساب) کلمه «بغیر حساب»، مى تواند کنایه از فراوانى و بى پایانى باشد.

۲۰ - خداوند به هر کس که بخواهد، روزى بى حساب و فراوان خواهد داد. (و اللّه یرزق من یشاء بغیر حساب)

۲۱ - در مقابل مشیّت خداوند در روزى دادن، هیچ اراده اى نافذ نیست. (و اللّه یرزق من یشاء)

۲۲ - خداوند به مؤمنان تقواپیشه از راههاى غیر قابل پیش بینى و متعارف، روزى خواهد داد. (و الذین اتقوا ... و اللّه یرزق من یشاء بغیر حساب) کلمه «بغیر حساب»، مى تواند به معناى راههاى غیر قابل پیش بینى باشد; یعنى راههاى غیر متعارف که در محاسبات عادى نمى گنجد.

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: تحریف آیات خدا ۴، ۶
  • ارزش: ملاک ارزش ۸، ۱۴
  • ارزیابى: ملاک ارزیابى ۸
  • استهزا: سرزنش استهزا ۹
  • اسلام: تاریخ صدر اسلام ۱۰
  • اطمینان: عوامل اطمینان ۱۷
  • ایمان: آثار ایمان ۱۸ ; آثار فردى ایمان ۱۱ ; ایمان و عمل ۴، ۱۸
  • تربیت: روش تربیت ۱۷
  • تقوا: آثار تقوا ۱۶، ۱۸ ; اهمیّت تقوا ۱۴ ; پاداش تقوا ۱۹
  • حیات: حیات دنیوى ۱، ۲، ۳
  • خدا: نعمتهاى خدا ۴، ۶ ; روزى خدا ۲۰، ۲۱، ۲۲ ; مشیت خدا ۲۰، ۲۱ ; وعده خدا ۱۷
  • دنیا: امکانات دنیوى ۸
  • دنیاپرستى: آثار دنیاپرستى ۴، ۷ ; زمینه دنیاپرستى ۳ ; سرزنش دنیاپرستى ۵ ; موانع دنیاپرستى ۱۱
  • رشد: عوامل رشد ۱۶، ۱۸
  • زینت: زینت دنیوى ۱، ۲
  • قیامت: ارزشها در قیامت ۱۳ ; دنیاپرستان در قیامت ۱۵ ; ظهور حقایق در قیامت ۱۳ ; کافران در قیامت ۱۲، ۱۳، ۱۵، ۱۷ ; مؤمنان در قیامت ۱۲، ۱۷، ۱۸، ۱۹; متقین در قیامت ۱۲، ۱۳، ۱۶، ۱۸
  • کافران: ارزشگذارى کافران ۸ ; ثروتمندى کافران ۱۰ ; دنیاپرستى کافران ۱، ۲ ; روش برخورد کافران ۷
  • کفر: آثار کفر ۳ ; موارد کفر ۶
  • گمراهى: عوامل گمراهى ۴ ; زمینه گمراهى ۲
  • مؤمنان: استهزاى مؤمنان ۷، ۹، ۱۷ ; دلدارى مؤمنان ۱۷ ; روزى مؤمنان ۲۲ ; فضایل مؤمنان ۱۲ ; فقر مؤمنان ۱۰ ; مؤمنان صدر اسلام ۱۰ ; مؤمنان متقى ۲۲
  • مادیات: ارزش مادیات ۳
  • متقین: فضایل متقین ۱۲
  • هدایت: موانع هدایت ۲

منابع

  1. طبرسی، مجمع البيان في تفسير القرآن، ج ‌۱، ص ۱۱۱.
  2. محمدباقر محقق،‌ نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شیخ طوسی و ساير مفسرين خاصه و عامه، ص ۷۳.
  3. روض الجنان و مجمع البيان.