الأنبياء ٢٠

از الکتاب
کپی متن آیه
يُسَبِّحُونَ‌ اللَّيْلَ‌ وَ النَّهَارَ لاَ يَفْتُرُونَ‌

ترجمه

(تمام) شب و روز را تسبیح می‌گویند؛ و سست نمی‌گردند.

ترتیل:
ترجمه:
الأنبياء ١٩ آیه ٢٠ الأنبياء ٢١
سوره : سوره الأنبياء
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لا یَفْتَرُونَ»: سست نمی‌شوند و خسته و دلگیر نمی‌گردند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱- تسبیح مداوم و شبانه روزى مقربان درگاه الهى (و من عنده ... یسبّحون الّیل والنهار )

۲- سستى ناپذیرى مقربان الهى (فرشتگان) در تسبیح مستمر خداوند (و من عنده ... یسبّحون الّیل والنهار لایفترون ) «فتر» (مصدر «یفترون») به معناى ضعف و سستى است.

روایات و احادیث

۳- «عن أبى عبداللّه(ع): و الملائکة ینامون، فقلت: یقول اللّه عزّوجلّ: «یسبّحون اللیل والنهار لایفترون» فقال: أنفاسهم تسبیح; از امام صادق(ع) روایت شده: ملائکه نیز مى خوابند [راوى مى گوید عرض کردم: چگونه و حال آن که] خدا مى فرماید: «یسبّحون اللیل والنهار لایفترون» فرمود: نفس هاى آنان تسبیح است».[۱]

موضوعات مرتبط

  • تسبیح: تسبیح در روز ۱; تسبیح در شب ۱
  • مقربان: تداوم تسبیح مقربان ۱، ۲
  • ملائکه: تداوم تسبیح ملائکه ۲; تسبیح ملائکه ۳

منابع

  1. کمال الدین صدوق، ص ۶۶۶، ب ۵۸، ح ۸; نورالثقلین، ج ۳، ص ۴۱۷، ح ۲۲.