الأحزاب ٦٢

از الکتاب
کپی متن آیه
سُنَّةَ اللَّهِ‌ فِي‌ الَّذِينَ‌ خَلَوْا مِنْ‌ قَبْلُ‌ وَ لَنْ‌ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ‌ تَبْدِيلاً

ترجمه

این سنّت خداوند در اقوام پیشین است، و برای سنّت الهی هیچ گونه تغییر نخواهی یافت!

ترتیل:
ترجمه:
الأحزاب ٦١ آیه ٦٢ الأحزاب ٦٣
سوره : سوره الأحزاب
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سُنَّةِ اللهِ»: (نگا: اسراء / ، کهف / ، احزاب / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - کشتن فسادگران در جامعه، سنّت جارى خداوندى در میان امت هاى پیشین بود. (و قتّلوا تقتیلاً . سنّة اللّه فى الذین خلوا من قبل)

۲ - وجود فسادگران در جامعه، داراى سابقه اى طولانى است. (لئن لم ینته ... لنغرینّک بهم ... أینما ثقفوا أُخذوا ... سنّة اللّه فى الذین خلوا من قبل)

۳ - سنّت هاى خداوند، هیچ گاه، تبدیل و تغییر نخواهند یافت. (و لن تجد لسنّة اللّه تبدیلاً)

۴ - فرمان مهدورالدم بودن منافقان و بیماردلان و شایعه پراکنان در مدینه، ادامه اجراى سنّت تغییر ناپذیر الهى بوده است. (أینما ثقفوا أُخذوا و قتّلوا ... سنّة اللّه ... ولن تجد لسنّة اللّه تبدیلاً)

۵ - فسادگرى، مبغوض خداوند بوده و خداوند، وجود، فسادگران را تحمل نمى کند. (أینما ثقفوا أُخذوا و قتّلوا ... سنّة اللّه فى الذین خلوا)

موضوعات مرتبط

  • افساد: سابقه افساد ۲; مغضوبیت افساد ۵
  • خدا: تغییرناپذیرى سنتهاى خدا ۳، ۴; سنتهاى خدا ۱
  • مدینه: قتل بیماردلان مدینه ۴; قتل شایعه پراکنان مدینه ۴
  • مفسدان: قتل مفسدان ۱
  • منافقان مدینه: قتل منافقان مدینه ۴

منابع