النساء ٨٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۲۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

هرگاه به شما تحیّت گویند، پاسخ آن را بهتر از آن بدهید؛ یا (لااقل) به همان گونه پاسخ گویید! خداوند حساب همه چیز را دارد.

و زمانى كه به شما درود گفته شد، شما به صورتى بهتر از آن يا همانند آن را پاسخ دهيد همانا خداوند حسابرس همه چيز است
و چون به شما درود گفته شد، شما به [صورتى‌] بهتر از آن درود گوييد، يا همان را [در پاسخ‌] برگردانيد، كه خدا همواره به هر چيزى حسابرس است.
هر گاه شما را تحیت و سلامی گفتند شما نیز باید به تحیت و سلامی بهتر از آن یا مانند آن پاسخ دهید، که خدا به حساب هر چیزی کاملاً خواهد رسید.
و هنگامی که به شما درود گویند، شما درودی نیکوتر از آن، یا همانندش را پاسخ دهید؛ یقیناً خدا همواره بر همه چیز حسابرس است.
چون شما را به درودى نواختند به درودى بهتر از آن يا همانند آن پاسخ گوييد. هرآينه خدا حسابگر هر چيزى است.
و چون شما را به تحیتی بنوازند، با تحیتی بهتر از آن، یا همانند آن، پاسخ دهید، که خداوند حسابگر همه چیز است‌
و هنگامى كه شما را به درودى درود گويند، پس به نيكوتر از آن درود گوييد يا همان را باز گوييد. همانا خداوند بر هر چيزى حسابگر است.
هرگاه شما را درودی دادند (اعم از سلام کردن و دعا نمودن و احترام گذاردن) به گونه‌ی زیباتر و بهتر از آن یا (دست کم) همانند آن، آن را پاسخ گوئید. بیگمان خداوند حسابرس هر چیزی است (و حساب هر چیزی را دارد).
و چون به شما زنده‌باد داده شد [:گفته شد]، شما (هم) بهتر از آن یا (مانند) همان را پاسخ دهید. خدا همواره بر(ای) هر چیزی بسی حسابرس بوده است.
و هرگاه به شما درود گفته شود درود گوئید به بهتر از آن یا همان را برگردانید همانا خداوند است بر همه چیز حسابگر


النساء ٨٥ آیه ٨٦ النساء ٨٧
سوره : سوره النساء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حُیِّیتُمْ»: بر شما سلام شد. «حَسِیباً»: مُحاسب. حسابرس.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- وجوب پاسخگویى به تحیّت و درود دیگران (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا) «تحیّة» در اصل به معناى دعا و درخواست سلامتى و طول عمر است و سپس در مطلق دعا به کار رفته است و در عرف اسلامى به معناى سلام کردن و درود فرستادن است.

۲- پاسخ به تحیّت و درود دیگران، باید بهتر از آن، یا همانند آن باشد. (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا باحسن منها ااو ردّوها)

۳- سلام کردن، امرى پسندیده است و پاسخ به آن، واجب. (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا باحسن منها ااو ردّوها)

۴- اهمیّت روابط عاطفى و اخلاقى و برخوردهاى نیکو در جامعه اسلامى (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا باحسن منها او ردّوها) توصیه خداوند به پاسخگویى بهتر در برابر درود و تحیت دیگران، براى ایجاد روابط عاطفى و اخلاقى در جامعه اسلامى است.

۵- جامعه ایمانى وظیفه دار برقرارى روابط مسالمت آمیز با جوامعى که خواهان این نوع مناسبات هستند. (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا باحسن منها او ردّوها) با توجّه به معناى لغوى «تحیّت» (درخواست سلامتى)، جمله «اذا ... » به این معناست که اگر فردى یا گروهى خواهان سلامت و امنیّت شما باشند، شما نیز خواهان سلامت و امنیت آنان باشید.

۶- لزوم پاسخگویى بهتر یا برابر به نیکى دیگران (و اذا حیّیتم بتحیّة فحیّوا باحسن منها او ردّوها)

۷- قدرت و تسلط خداوند بر حسابرسى و سنجش هر چیز (انّ اللّه کان على کل شىء حسیبا)

۸- هر عملى از انسان مورد حسابرسى خداوند قرار مى گیرد. (انّ اللّه کان على کل شىء حسیبا)

۹- تحیّتها و درودهاى اهل ایمان به یکدیگر، مورد محاسبه خداوند و در پى دارنده اجر و پاداش الهى (و اذا حیّیتم ... انّ اللّه کان على کل شىء حسیبا) محاسبه اعمال نیک کنایه از پاداش دهى خداوند بر آن اعمال مى باشد.

۱۰- توجّه به حسابرسى دقیق و کامل خداوند در هر عمل، زمینه انجام اعمال نیک و پرهیز از اعمال ناروا (و اذا حیّیتم ... انّ اللّه کان على کل شىء حسیبا)

موضوعات مرتبط

  • احکام:۱، ۳
  • بینخالملل: روابط بینخالملل ۵
  • پاسخ: آداب پاسخ ۶
  • جامعه: روابط اجتماعى جامعه ۴ ; مسؤولیت جامعه اسلامى ۵
  • خدا: حسابرسى خدا ۷، ۸، ۹، ۱۰ ; قدرت خدا ۷
  • ذکر: آثار ذکر ۱۰
  • سلام: آداب جواب سلام ۲ ; احکام سلام ۱، ۳ ; پاداش سلام ۹ ; وجوب جواب سلام ۱، ۳
  • عمل: حسابرسى عمل ۸ ; زمینه عمل صالح ۱۰ ; موانع عمل ناپسند ۱۰
  • معاشرت: آداب معاشرت ۴، ۶
  • نظام اجتماعى:۴، ۵
  • واجبات:۱، ۳

منابع