المرسلات ٣
از الکتاب
ترجمه
المرسلات ٢ | آیه ٣ | المرسلات ٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«النَّاشِرَاتِ»: پخشکنندگان. «نَشْراً»: پخش کردن. مفعول مطلقاست.
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۵، سوره مراسلات
- مراد از قسم ((و المرسلات عرفا))، (( و الناشرات نشرا)) و سوگندهاى ديگر آغازسوره مباركه مرسلات براى تاءييد وقوع قيامت صفحه
- مقصود از وصف فرشتگان به ((فالملقيات ذكرا عذرا و نذرا))
- گفتارى پيرامون سوگند ياد كردن خداى تعالى در قرآن
- حوادث و نشانه هاى قيامت كه حاكى از تغاير نظام اخروى و نظام دنيوى در همه شؤ وناست
- (رواياتى در ذيل برخى آيات گذشته )
نکات آیه
۱ - سوگند خداوند، به فرشتگان وحى (و النشرت نشرًا)
۲ - فرشتگان وحى، صحیفه هاى آسمانى و حقایق وحیانى را براى پیامبران مى گستراندند. (و النشرت نشرًا) از آیات مشابه دیگر، استفاده مى شود که مقصود از نشر در این آیه، انتشار صحیفه هاى آسمانى و حقایق وحیانى به وسیله فرشتگان براى پیامبران است; مانند «کلاّ إنّها تذکرة . فمن شاء ذکره . فى صحف مکرّمة . مرفوعة مطهّرة . بأیدى سفرة . کرام بررة» (عبس، آیات ۱۱ - ۱۶).
موضوعات مرتبط
- سوگند: سوگند به ملائکه وحى ۱
- صحیفه آسمانى: گسترش صحیفه آسمانى ۲
- قرآن: سوگندهاى قرآن ۱
- ملائکه: نقش ملائکه وحى ۲