المعارج ٢٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۱۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

چرا که هیچ کس از عذاب پروردگارش در امان نیست،


المعارج ٢٧ آیه ٢٨ المعارج ٢٩
سوره : سوره المعارج
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«غَیْرُ مَأْمُونٍ»: بی‌امان. معنی دیگر آیه: آخر از عذاب پروردگارشان ایمن نتوان بود.


تفسیر

نکات آیه

۱ - هیچ کس، حتى مؤمنان راستین، بر انجام کامل وظایف و تکالیف الهى خود اطمینان ندارد. (إنّ عذاب ربّهم غیر مأمون)

۲ - هیچ انسانى از خطا مصون نبوده و بر کیفر نشدن خویش اطمینان ندارد. (إنّ عذاب ربّهم غیر مأمون)

۳ - ربوبیت الهى، مقتضى کیفر دادن گناه کاران است. (إنّ عذاب ربّهم)

۴ - اطمینان نداشتن نسبت به ایمنى خود از عذاب الهى، دلیل هراسناکى مؤمنان راستین از عذاب پروردگار (انّ عذاب ربّهم غیر مأمون) جمله «إنّ عذاب ربّهم...» اعتراضى و پاسخ از سؤال مقدر است که: چرا مؤمنان راستین از عذاب خداوند در هراس اند؟ پاسخ این است که چون هیچ کس نسبت به رهایى خویش از عذاب پروردگار اطمینان کامل ندارد.

موضوعات مرتبط

  • انسان: شک انسان ۱
  • ترس: منشأ ترس از عذاب ۴
  • تکلیف: شک در عمل به تکلیف ۱
  • خدا: آثار ربوبیت خدا ۳
  • خطا: زمینه خطا ۲
  • عذاب: مصونیت از عذاب ۴
  • کیفر: زمینه کیفر ۲
  • گناهکاران: منشأ کیفر گناهکاران ۳
  • مؤمنان: ترس مؤمنان ۴

منابع