المعارج ١٣
از الکتاب
ترجمه
المعارج ١٢ | آیه ١٣ | المعارج ١٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«فَصِیلَة»: قوم و قبیله. خانواده و فامیل. خویشاوندان نزدیک. «تُؤْوِیهِ»: او را در پناه خود میگیرد. او را منزل و مأوی میدهد.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۸، سوره معارج
- مضامين سوره مباركه معارج و مكى و مدنى بودن آن
- مراد از سؤ ال سائل بعذاب واقع
- مقصود از توصيف خداى تعالى به ((ذى المعارج ))
- منظور از عروج ملائكه و روح در روز قيامت به سوى خدا
- مراد از اينكه كفار عذاب قيامت را دور مى بينند و خداوند نزديك مى بيند.
- بيان سختى روز قيامت بر گنهكاران به نحوى كه از فرزندان و كسان خود حالى نمىپرسند و حتى آرزو مى كنند آنها را فدايى خود كنند.
- ويژگى آتش جهنم و بيان كسانى را كه بسوى خود مى طلبد
- روايتى درباره نزول آيات ((ساءل سائل بعذاب واقع ....)) درباره مردى كه از نصبامير المومنين (عليه السلام ) به خلافت به خشم آمده تقاضاى عذاب كرد
- چند روايت ديگر در ذيل آيات مربوط به طول روز قيامت واحوال آن روز
نکات آیه
۱ - مجرمان در قیامت، براى نجات خود از عذاب الهى، آماده فدا کردن بستگان نزدیک خویش اند. (و فصیلته الّتى تویه)
۲ - امدادگران و پناه دهندگان در دنیا، ناتوان از نجات دادن انسان مجرم از عذاب الهى در آخرت (و فصیلته الّتى تویه) مطلب یاد شده، از وصف و قید «الّتى تئویه» (آنان که به او پناه مى دادند) استفاده مى شود.
۳ - تأثیر نداشتن پیوند خویشاوندى و روابط فامیلى، در نجات انسان مجرم از عذاب الهى در قیامت (یودّ المجرم لویفتدى من عذاب یومئذ ببنیه ... و فصیلته الّتى تویه)
موضوعات مرتبط
- خویشاوندان: تفدیه خویشاوندان ۱
- عذاب: اهمیت نجات از عذاب اخروى ۱; حتمیت عذاب اخروى ۲، ۳
- قیامت: روابط خویشاوندى در قیامت ۳; فدیه در قیامت ۱
- گناهکاران: عذاب اخروى گناهکاران ۲; گناهکاران در قیامت ۱
- موجودات: عجز اخروى موجودات ۲