الصافات ٩٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(اصلاً) چرا سخن نمی‌گویید؟!»

|شما را چه شده كه سخن نمى‌گوييد
شما را چه شده كه سخن نمى‌گوييد؟!»
چرا سخن نمی‌گویید؟ (شما چه خدایان بی‌اثر باطلی هستید!)
شما را چه شده که سخن نمی گویید؟
چرا سخن نمى‌گوييد؟
شما را چه می‌شود چرا سخن نمی‌گویید؟
شما را چيست كه سخن نمى‌گوييد؟
شما را چه شده است که حرف نمی‌زنید؟
«شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟!»
چه شود شما را که سخن نگوئید


الصافات ٩١ آیه ٩٢ الصافات ٩٣
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَا لَکُمْ»: شما را چه شده است؟


تفسیر

نکات آیه

۱ - استهزاى معبودهاى مشرکان از سوى ابراهیم(ع)، با توجه به ناتوانى آنها از سخن و گفتوگو (ما لکم لاتنطقون)

۲ - گفتوگوى طعن آمیز ابراهیم(ع)، با معبودهاى مشرکان در بتکده (فقال ألا تأکلون . ما لکم لاتنطقون)

۳ - مشرکان عصر ابراهیم، پرستشگر معبودهایى ناتوان از خوردن و گفتوگو کردن (فقال ألا تأکلون . ما لکم لاتنطقون)

۴ - تمسخر مظاهر شرک و عقاید باطل و خرافى، امرى جایز است. (فراغ إلى ءالهتهم فقال ألا تأکلون . ما لکم لاتنطقون)

موضوعات مرتبط

  • ابراهیم(ع): استهزاهاى ابراهیم(ع) ۱، ۲; قصه ابراهیم(ع) ۱، ۲; گفتگوى ابراهیم(ع) با بتها ۲
  • احکام :۴
  • استهزا: احکام استهزا ۴; استهزاى جایز ۴
  • بتها: استهزاى بتها ۱، ۲، ۴; بتها و تکلم ۳; بتها و خوردن ۳; عجز بتها ۱، ۳
  • تکلم: عجز از تکلم ۳
  • خرافات: استهزاى خرافات ۴
  • خوردن: عجز از خوردن ۳
  • عقیده: استهزاى عقیده باطل ۴
  • قوم ابراهیم: بت پرستى قوم ابراهیم ۳

منابع