الصافات ٥٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(سپس به یاران خود می‌گوید: ای دوستان!) آیا ما هرگز نمی‌میریم (و در بهشت جاودانه خواهیم بود)،

|[و از روى شوق مى‌گويد:] آيا ما را ديگر مرگى نيست
[و از روى شوق مى‌گويد:] «آيا ديگر روى مرگ نمى‌بينيم،
(و از خوشحالی گوید) آیا دیگر ما را مرگی نخواهد بود؟
[آن گاه به دوستان بهشتی خود می گوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمی میریم؟
آيا ما را مرگى نيست،
پس آیا ما دیگر نمی‌میریم؟
[آنگاه از فرط خوشحالى گويد:] پس آيا ما ديگر نخواهيم مرد؟
آیا ما دیگر نمی‌میریم؟!
(و از رویِ شوق می‌گوید:) «آیا پس ما دیگر (از) میرندگان نیستیم؟»
آیا پس نیستیم ما مُردگان‌


الصافات ٥٧ آیه ٥٨ الصافات ٥٩
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَفَمَا نَحْنُ ...»: وقتی که آن بهشتی، عذاب دوزخ را می‌بیند، و این همه نعمت و خوشی وصف‌ناشدنی بهشت را هم می‌نگرد، به گونه تجاهل العارف و انگار که خواب می‌بیند، سؤال می‌کند: آیا واقعاً ما دیگر نمی‌میریم و جاودانه هستیم؟ یا این که تحدّث به نعمت می‌کند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - شگفتى بهشتیان، از جاودانه زیستن و نمردن خود در حیات اخروى (أفما نحن بمیّتین) استفهام در «أفما...» از نوع استفهام تقریرى و متضمن معناى تعجب است. گفتنى است که این تعجب از فرط سرور و خوشحالى مى باشد.

۲ - بهشتیان، در اوج سرور و شادمانى از نمردن و جاودانه بودن شان در حیات اخروى (أفما نحن بمیّتین)

۳ - حیات آخرت، حیاتى است جاودانه و به دور از مرگ و نیستى. (أفما نحن بمیّتین)

موضوعات مرتبط

  • بهشتیان: تعجب بهشتیان ۱; جاودانگى بهشتیان ۱، ۲; زندگى بهشتیان ۱، ۲; عوامل سرور بهشتیان ۲
  • زندگى: جاودانگى زندگى اخروى ۳; ویژگیهاى زندگى اخروى ۳

منابع