الأحزاب ٤٦
از الکتاب
ترجمه
الأحزاب ٤٥ | آیه ٤٦ | الأحزاب ٤٧ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«دَاعِیاً»: دعوت کننده. «بِإِذْنِهِ»: برابر فرمان خدا و طبق برنامه الله. با توفیق خدا و در پرتو راهگشائی او. «سِرَاجاً»: چراغ. «مُنِیراً»: نورانی. نوربخش. «سِرَاجاً مُنِیراً»: مراد از چراغ روشن، خورشید تابان است (نگا: نوح / ). یعنی وجود خورشید گونه پیغمبر، تاریکیهای جهل و شرک و کفر را از افق آسمان روح انسانها میزداید، و راه منتهی به سعادت را برای همگان روشن مینماید.
تفسیر
- آيات ۴۱ - ۴۸، سوره احزاب
- معنى و مراد از ذكر و تسبيحى كه مؤ منان بدان امر شده اند و وجه اينكه فرمود: ((سبحوهبكرة و اصيلا))
- مقصود از درود فرستادن خدا بربندگان كه بسيار ياد خدا مى كنند
- اشاره به معناى ((شاهد)) و ((سراج منير)) بودن پيامبر گرامى (صلى الله عليه وآله و سلم )
- بحث روايتى رواياتى درباره فضيليت ذكر خدا درذيل آيه : ((يا ايها الذين آمنوا ذكروا الله ذكرا كثيرا))
نکات آیه
۱ - دعوت مردم به خداوند، از جمله مسؤولیت هاى پیامبر(ص) بود. (یأیّها النبىّ إنّا أرسلنک ... و داعیًا إلى اللّه)
۲ - دعوت پیامبر(ص) از مردم براى حرکت در راه خداوند، به اذن و فرمان خدا است. (و داعیًا إلى اللّه بإذنه)
۳ - پیامبر(ص)، به منزله چراغى فروزان (براى هدایت) است. (و سراجًا منیرًا)
موضوعات مرتبط
- تشبیهات قرآن: تشبیه به چراغ ۳; تشبیه محمد(ص) ۳
- خدا: اذن خدا ۲; دعوت به خدا ۱، ۲
- قرآن: تشبیهات قرآن ۳
- محمد(ص): مسؤولیت محمد(ص) ۱، ۲; هدایتگرى محمد(ص) ۳