العنكبوت ٧
ترجمه
العنكبوت ٦ | آیه ٧ | العنكبوت ٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«لَنُکَفِّرَنَّ»: (نگا: نساء / ، آلعمران / مائده / و ). «لَنَجْزِیَنَّهُمْ أَحْسَنَ مَا ...»: (نگا: توبه / نحل / و ، نور / ). ما همه اعمال خوب آنان را به حساب بهترین آنها میگذاریم و پاداش میدهیم.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۳، سوره عنكبوت
- حاصل و خلاصه اى از غرض و مفاد سوره عنكبوت و اشاره به مكى بودن آن
- بيان سنت الهى مبنى بر امتحان و آزمايش امت ها
- علت فتنه و امتحان الهى : تمايز راستگويان از دروغ گويان در ادعاى ايمان
- معناى آيه : ((ام حسب الذين يعملون السيئات ان يسبقونا...))
- مفاد آيه : ((من كان يرجو القاء الله ...)) و مردا از ((لقاء الله ))
- امر به نيكى به والدين و نهى از پيروى ايشان در شرك ورزيدن به خدا
- وصف مؤ منين زبانى كه ايمان عاريتى دارند
- طائفه مورد بحث در آيات سابق همان منافقين اند
- مشركين نه تنها عذاب ديگران را بدوش نمى كشند بلكه عذابشان مضاعف خواهد بود
- رواياتى در معنى و شاءن نزول آيه : ((احسب الناس ان يتركوا...)) و آيه : ((و منالناس من يقول آمنا...))
- داستان عياش بن ابى ربيعه و نزول آيه (و ما كان لمؤ من انيقتل مؤ منا الاخطاء) درباره او
- رواياتى كه مى گويد امت اسلام پس از پيامبر(ص ) در بوته فتنه و آزمايش قرار مىگيرند
- دو روايت در ذيل : ((ليحملن اثقالهم و اثقالا مع اثقالهم ))
نکات آیه
۱ - خداوند، گناهان مؤمنانِ داراى عمل صالح را نادیده مى گیرد. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنکفّرنّ عنهم سیّئاتهم) «تکفیر» مصدر فعل «نکفّر» به معناى «پوشاندن» است (لسان العرب) و مراد از آن، نادیده گرفتن گناهان است.
۲ - اثربخشى ایمان و عمل صالح، به توأم بودن آن دو است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنکفّرنّ عنهم سیّئاتهم)
۳ - ممکن است که خداوند، گناهان بندگان اش را، در صورت فراهم شدن شرایط، نادیده بگیرد. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنکفّرنّ عنهم سیّئاتهم)
۴ - مؤمنان، از لغزش و گناه، مصون نیستند. (و الذین ءامنوا ... لنکفّرنّ عنهم سیّئاتهم) «سیّئات» مطرح شده در آیه، مى تواند مربوط به قبل از ایمان و مى تواند مربوط به بعد از ایمان باشد. نکته بالا، بنابر احتمال دوم است.
۵ - تکفیر و نادیده گرفته شدن گناهان مؤمنانِ داراى عمل صالح، وعده حتمى خداوند است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنکفّرنّ عنهم سیّئاتهم) لام و نون تأکید «لنکفّرنّ» دلالت بر قطعیت مى کنند.
۶ - خداوند، در قبال هر یک از اعمال مؤمنان، بهترین پاداش را مى دهد. (و الذین ءامنوا ... و لنجزینّهم أحسن الذى کانوا یعملون) «أحسن» جانشین «مفعول مطلق محذوف» است. تقدیر آیه، چنین است: «و لنجزینّهم جزاءاً أحسن الذى...» (ما، پاداش آنان را، بهترین جزایشان، قرار خواهیم داد).
۷ - وعده خداوند درباره اعطاى پاداش بهترین عمل به اعمال مؤمنان، وعده اى قطعى و تخلف ناپذیر است. (و الذین ءامنوا ... و لنجزینّهم أحسن الذى کانوا یعملون) «لام» و «نون تأکید» در «لنجزینّهم» دلالت بر حتمیّت دارند.
۸ - اعطاى پاداش به مؤمنان، پس از چشم پوشى از لغزش ها و گناهان آنان است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنکفّرنّ عنهم ... و لنجزینّهم) ذکر جزا پس از ذکر پوشاندن گناهان (تکفیر)، مى تواند به جهت نکته یاد شده باشد.
۹ - عمل انسان ها، مبناى پاداش دهى خدا است. (و لنجزینّهم أحسن الذى کانوا یعملون)
موضوعات مرتبط
- ایمان: آثار ایمان ۲; ایمان و عمل صالح ۲
- پاداش: بهترین پاداش ۶، ۷; مبانى پاداش ۹
- خدا: پاداشهاى خدا ۶، ۹; حتمیت وعده هاى خدا ۷; وعده هاى خدا ۵
- صالحان: تکفیر گناه صالحان ۱، ۵
- عمل: پاداش عمل ۹
- عمل صالح: آثار عمل صالح ۲
- گناه: تکفیر گناه ۳
- مؤمنان: پاداش عمل مؤمنان ۶; پاداش مؤمنان ۸; تکفیر گناه مؤمنان ۱، ۵، ۸; حتمیت پاداش مؤمنان ۷; لغزش مؤمنان ۴