الشعراء ١٦٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

گفت: «من دشمن سرسخت اعمال شما هستم!

گفت: به راستى من از مخالفان عمل شمايم
گفت: «به راستى من دشمن كردار شمايم.
لوط باز گفت: من خود دشمن این کار زشت شما هستم.
[لوط] گفت: بی تردید من از کار زشت شما به شدت متنفرم.
گفت: من با كار شما دشمنم.
[لوط] گفت من از دشمنان کار و کردار شما هستم‌
گفت: من كردار شما را دشمنم
(لوط بدیشان پاسخ داد و) گفت: من از کار شما نفرت دارم (و زشت و ناپسندش می‌دانم).
گفت: «من همانا از خشمناکان سرسختِ کردار شمایم.»
گفت همانا منم کار شما را از رهاکنندگان‌


الشعراء ١٦٧ آیه ١٦٨ الشعراء ١٦٩
سوره : سوره الشعراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْقَالِینَ»: جمع قالی، دشمن دارندگان. بیزاران، کینه به دل دارندگان.


تفسیر

نکات آیه

۱ - تسلیم نشدن لوط(ع) در برابر تهدیدهاى قوم منحرف خویش (قال إنّى لعملکم من القالین) «قلا» (مصدر «قالین») به معناى بغض و دشمنى است. برداشت یاد شده با توجه به اقدام لوط(ع) به اظهار تنفر نسبت به کردار قومش - على رغم تهدید اکید آنان به اخراج و تبعید وى - به دست مى آید.

۲ - حضرت لوط(ع) - به رغم تهدید شدن به تبعید - تنفر و دشمنى خود را با کردار زشت قوم خود اعلام کرد و بر آن تأکید ورزید. (قال إنّى لعملکم من القالین)

۳ - لوط پیامبر، دوست مردم و تنها در ستیز با کردار ناشایست آنان (قال إنّى لعملکم من القالین) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که لوط(ع) خود را از عمل قومش، بیزار معرفى کرد و نه از خود آنان.

۴ - بى اعتنایى پیامبران و مردان الهى به مشکلات به وجود آمده در راستاى ایفاى رسالت و انجام وظیفه (قالوا ... لتکوننّ من المخرجین . قال إنّى لعملکم من القالین)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: استقامت انبیا ۴; مسؤولیت پذیرى انبیا ۴
  • اولیاءالله: استقامت اولیاءالله ۴; مسؤولیت پذیرى اولیاءالله ۴
  • قوم لوط: تاریخ قوم لوط ۱، ۲; تهدیدهاى قوم لوط ۱، ۲; مبارزه با قوم لوط ۲، ۳
  • لواط: تنفر از لواط ۲
  • لوط(ع): استقامت لوط(ع) ۱، ۲; تهدید لوط(ع) ۱، ۲; قصه لوط(ع) ۱، ۲، ۳; مبارزه لوط(ع) ۲، ۳; نقش لوط(ع) ۳
  • همجنس بازى: مبارزه با همجنس بازى ۳

منابع