القارعة ٤
ترجمه
القارعة ٣ | آیه ٤ | القارعة ٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«یَوْمَ»: قیامت، مدّت زمانی است که با نفخه صور اوّل شروع و با داوری در میان مردم پایان میگیرد. «الْفَرَاشِ»: پروانه. اسم جنس است. مراد پروانههائی است که شبها دیوانهوار و حیران پیرامون نور چراغ میگردند و میسوزند و میافتند. عربها، در سرگشتگی و نادانی و بیخبری از عاقبت کار، به پروانه ضربالمثل میزنند. «الْمَبْثُوثِ»: پراکنده.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
نکات آیه
۱ - مردم در قیامت، مانند پروانه هاى ریز و پراکنده در هوا، هراسان و بى سامان به هر طرف روى خواهند آورد. (یوم یکون الناس کالفراش المبثوث) «فَراشَة» (مفرد «فَراش»); یعنى، آنچه بال زده و در حرارت چراغ سقوط کرده و خود را مى سوزاند (تاج العروس) «فرّاء» آنها را ملخ هایى مى داند که روى زمین گسترده و در هم مى لولند (مجمع البیان). تشبیه مردم در قیامت به آن حشرات، نشانگر سردرگمى، ترس و اضطرابى است که انسان ها را به هر سو خواهد کشاند.
۲ - کوبندگى حوادث قیامت، هول انگیز و دهشت آور است. (ما القارعة . یوم یکون الناس کالفراش المبثوث) «یوم» ظرف براى فعل محذوفى است که وصف «القارعة» بر آن دلالت دارد; یعنى، «تقرع یوم...».
۳ - تشبیه وضع انسان ها در قیامت، به انبوه ملخ هاى پراکنده* (یوم یکون الناس کالفراش المبثوث) برداشت یاد شده، ناظر به این احتمال است که فَراش - چنان که فرّاء گفته است - به معناى ملخ هایى باشد که بر زمین گسترده شده، درهم مى لولند. گفتنى است که این معنا، تنها از فرّاء نقل شده است.
۴ - مردم در نخستین مراحل رستاخیز، سردرگم و حیرت زده خواهند بود. (کالفراش المبثوث) «مبثوث»، به معناى منتشر و متفرق است. «بَثَّ الغُبارَ»; یعنى، غبار را برانگیخت (قاموس). پراکندگى و افشانده بودن، نشانگر آشفتگى و پریشان حالى است.
موضوعات مرتبط
- انسان: انسان ها در قیامت ۳; بى پناهى انسان ها در قیامت ۱; تحیر اخروى انسان ها ۴; ترس انسان ها در قیامت ۱
- تشبیهات قرآن: تشبیه انسان ها ۱، ۳; تشبیه به پروانه هاى پراکنده ۱; تشبیه به مل هاى پراکنده ۳
- قرآن: تشبیهات قرآن ۱، ۳
- قیامت: ترسناکى قیامت ۲; کوبندگى قیامت ۲; ویژگیهاى قیامت ۲، ۴