المرسلات ٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و سوگند به آنها که (ابرها را) می‌گسترانند،

و سوگند به نشر دهندگان به نشرى خاص
و سوگند به افشانندگان افشانگر،
قسم به آنان که (وحی حق و شرع الهی را در جهان) نیکو نشر می‌دهند.
و سوگند به آن فرشتگانی که گشاینده صحیفه های وحی اند،
و سوگند به بادهاى باران‌آور،
و سوگند به بادهای پراکنده ساز [ابرها]
و سوگند به آن پراكنده كنندگان پراكندنى
و سوگند به آیه‌هائی که (حکمت و هدایت را در دل جهانیان) به گونه‌ی گسترده‌ای پخش می‌کنند!
سوگند به پخش‌کنندگان پخش‌کردنی؛
و بگسترانندگان گسترانیدنی‌


المرسلات ٢ آیه ٣ المرسلات ٤
سوره : سوره المرسلات
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«النَّاشِرَاتِ»: پخش‌کنندگان. «نَشْراً»: پخش کردن. مفعول مطلق‌است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - سوگند خداوند، به فرشتگان وحى (و النشرت نشرًا)

۲ - فرشتگان وحى، صحیفه هاى آسمانى و حقایق وحیانى را براى پیامبران مى گستراندند. (و النشرت نشرًا) از آیات مشابه دیگر، استفاده مى شود که مقصود از نشر در این آیه، انتشار صحیفه هاى آسمانى و حقایق وحیانى به وسیله فرشتگان براى پیامبران است; مانند «کلاّ إنّها تذکرة . فمن شاء ذکره . فى صحف مکرّمة . مرفوعة مطهّرة . بأیدى سفرة . کرام بررة» (عبس، آیات ۱۱ - ۱۶).

موضوعات مرتبط

  • سوگند: سوگند به ملائکه وحى ۱
  • صحیفه آسمانى: گسترش صحیفه آسمانى ۲
  • قرآن: سوگندهاى قرآن ۱
  • ملائکه: نقش ملائکه وحى ۲

منابع