الحجر ٢٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و برای شما انواع وسایل زندگی در آن قرار دادیم؛ همچنین برای کسانی که شما نمی‌توانید به آنها روزی دهید!

|و در آن براى شما و براى آن كه روزى رسان وى نيستيد اسباب زندگانى پديد آورديم
و براى شما و هر كس كه شما روزى‌دهنده او نيستيد، در آن وسايل زندگى قرار داديم.
و در این زمین هم لوازم معاش و زندگانی شما را مهیا کردیم و هم بر سایر حیوانات که شما به آنها روزی نمی‌دهید قوت و غذا فراهم ساختیم.
و در آن برای شما و کسانی که روزی دهنده آنان نیستید، انواع وسایل و ابزار معیشت قرار دادیم.
و معيشت شما و كسانى را كه شما روزى‌دهشان نيستيد، در آنجا قرار داديم.
و در آن برای شما و برای آنان که شما روزی‌دهشان نیستید، زیستمایه‌ها پدید آوردیم‌
و در آن براى شما و آنها كه شما روزى‌دهنده آنها نيستيد- پرندگان و حيوانات وحشى- اسباب زندگى و روزى قرار داديم.
و در آن اسباب زندگی و مایه‌ی ماندگاری شما و کسانی را آفریده‌ایم که نمی‌توانید روزی‌رسان ایشان باشید.
و برای شما و هر کس که شما روزی‌دهنده‌اش نیستید، در آن وسایل زندگی قرار دادیم.
و قرار دادیم برای شما در آن روزیهائی (زندگیهائی) و آن کس را که نیستید مرا او را روزی‌دهندگان‌


الحجر ١٩ آیه ٢٠ الحجر ٢١
سوره : سوره الحجر
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَعَایِشَ»: جمع مَعیشَة و مَعاش، مایه زندگی و وسیله ماندگاری، از قبیل خوردنیها و نوشیدنیها. «مَنْ»: مراد اهل و عیال و خدمتگزاران، و به طریق تغلیب چهارپایانی است که انسان عهده‌دار سرپرستی آنها است. این واژه عطف بر ضمیر (کم) و مجرور است که معنی آن گذشت. و یا این که عطف بر (معایش) است که معنی آن چنین می‌شود: ما در زمین برای شما وسائل زیستن فراهم آورده‌ایم، و برای شما کسانی را آفریده‌ایم که شما رازق آنان نیستید و بلکه خداوند رازق شما و ایشان است.


تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند، انواع وسایل معیشت و زندگى آدمیان را، در زمین قرار داده است. (و الأرض مددنها ... و جعلنا لکم فیها معیش)

۲- زمین و امکانات آن در خدمت بشر (و الأرض مددنها ... و أنبتنا فیها من کلّ شىء موزون . و جعلنا لکم فیها معیش)

۳- خداوند، روزى ده افراد تحت تکفل انسانها (و جعلنا لکم فیها معیش و من لستم له برزقین) برداشت فوق، مبتنى بر این نکته است که «من لستم له برازقین» دفع یک توهم باشد و آن این است که: انسانها تصور مى کنند که افراد تحت تکفل یا حیوانات خود را، روزى مى دهند و خداوند، با «من لستم له برازقین» مى فرماید: آنها نیز از خوان گسترده خدا، روزى مى خورند.

۴- خداوند، فراهم آورنده وسایل معیشت و روزى ده تمامى موجودات زنده (و جعلنا لکم فیها معیش و من لستم له برزقین)

۵- زمین، مرکز تأمین امکانات و وسایل معیشت انسان (و الأرض مددنها ... و جعلنا لکم فیها معیش و من لستم له برزقین)

۶- کره زمین، داراى موجودات با شعور - از نوع غیر انسان - که روزى آنها به دست خداوند است. (و جعلنا لکم فیها معیش و من لستم له برزقین) لفظ «من موصول» نوعاً بر موجوداتى اطلاق مى شود که داراى شعور و ادراک باشند.

۷- عوامل طبیعى، مجراى اراده خداوند است. (و الأرض مددنها ... و جعلنا لکم فیها معیش و من لستم له برزقین)

موضوعات مرتبط

  • انسان: تأمین معاش انسان ها ۵; روزى عایله انسان ۳; فضایل انسان ۲
  • خدا: افعال خدا ۱; رازقیت خدا ۳، ۴، ۶; مجارى اراده خدا ۷
  • روزى: منشأ روزى ۳، ۴
  • زمین: استفاده از زمین ۲; امکانات زمین ۲; فواید زمین ۲، ۵; موجودات زمین ۶; نقش زمین ۱
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۷
  • معاش: ابزار تأمین معاش ۱; منشأ تأمین معاش ۴
  • موجودات: روزى موجودات ۶; موجودات باشعور ۶

منابع