۱۷٬۰۰۸
ویرایش
خط ۱۸۴: | خط ۱۸۴: | ||
==آيات ۱۶ - ۲۵ سوره حجر == | ==آيات ۱۶ - ۲۵ سوره حجر == | ||
وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فى | وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فى السَّمَاءِ بُرُوجاً وَ زَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ(۱۶) | ||
وَ | |||
وَ حَفِظنَاهَا مِن كُلِّ شيْطانٍ رَجِيمٍ(۱۷) | |||
وَ الاَرْض | |||
وَ جَعَلْنَا | إِلّا مَنِ استرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شهَابٌ مُّبِينٌ(۱۸) | ||
وَ إِن مِّن | |||
وَ أَرْسلْنَا | وَ الاَرْض مَدَدْنَاهَا وَ أَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسىَ وَ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شئٍ مَّوْزُونٍ(۱۹) | ||
وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِ وَ | |||
وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُستَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا | وَ جَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِش وَ مَن لَّستُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ(۲۰) | ||
وَ إِن مِّن شَئٍ إِلّا عِندَنَا خَزَائنُهُ وَ مَا نُنزِّلُهُ إِلّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ(۲۱) | |||
وَ أَرْسلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسقَيْنَاكُمُوهُ وَ مَا أَنتُمْ لَهُ بخَازِنِينَ(۲۲) | |||
وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِ وَ نُمِيتُ وَ نحْنُ الْوَارِثُونَ(۲۳) | |||
وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُستَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا المُْستَأخِرِينَ(۲۴) | |||
وَ إِنَّ رَبَّك هُوَ يحْشرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (۲۵) | وَ إِنَّ رَبَّك هُوَ يحْشرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (۲۵) | ||
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | ||
و به | و به تحقيق، قرار داديم در آسمان برج هایى، و زينت كرديم آن را براى تماشاگران. (۱۶) | ||
و حفظش نموديم از هر شيطانى رانده شده (۱۷) | و حفظش نموديم از هر شيطانى رانده شده. (۱۷) | ||
ليكن آن شيطانى كه براى استراق سمع نزديك شود ( تا گفتگوى ملائكه را در باره امور غيبى بشنود) شهاب مبين دنبالش مى كند (۱۸) | ليكن آن شيطانى كه براى استراق سمع نزديك شود (تا گفتگوى ملائكه را در باره امور غيبى بشنود)، شهاب مبين دنبالش مى كند. (۱۸) | ||
و زمين را گسترديم و در آن | و زمين را گسترديم و در آن كوه هاى ريشه دار نهاديم و نيز از هر چيزى موزون در آن رويانديم. (۱۹) | ||
و براى شما و براى ديگران كه شما | و براى شما و براى ديگران كه شما روزی شان نمى دهيد، روزی ها قرار داديم. (۲۰) | ||
هيچ چيز نيست مگر | هيچ چيز نيست مگر آن كه نزد ما خزينه هاى آن است و ما نازلش نمى كنيم، مگر به اندازه معين. (۲۱) | ||
و ما بادها را آبستن گر گياهان فرستاديم | و ما بادها را آبستن گر گياهان فرستاديم. پس از آسمان آبى فرو فرستاديم، پس شما را به آن آب سيراب كرديم، و گرنه اين شما نيستيد كه بتوانيد آن را انبار كنيد. (۲۲) | ||
و به درستى كه ماييم كه زنده مى كنيم و مى | و به درستى كه ماييم كه زنده مى كنيم و مى ميرانيم، و ما وارث و باز مانده ايم. (۲۳) | ||
و به | و به تحقيق، مى دانيم كدامتان زودتر به وجود مى آييد و كدام ديرتر. (۲۴) | ||
و به | و به درستى، پروردگار تو آنان را محشور مى كند، چه او حكيم و دانا است. (۲۵) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه : ۲۰۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه : ۲۰۱ </center> | ||
<center> «'''بیان آیات'''» </center> | <center> «'''بیان آیات'''» </center> | ||
بعد از آن كه خداى سبحان اعراض | بعد از آن كه خداى سبحان اعراض مشركان از معجزه قرآن، و پيشنهادشان را در باره معجزه ديگرى كه عبارت بود از آمدن ملائكه بيان كرد، و همچنين جواب از آن را كه ممتنع و مستلزم نابودى ايشان است، بداد، اينك در اين آيات، تعدادى از آيات و معجزات زمين و آسمان را كه بر توحيد دلالت مى كند، بر مى شمارد، تا اگر عقل داشته باشند، عبرت بگيرند و حجت بر مجرمان تمام شود. | ||
و در اين آيات از معارف حقيقى و اسرار | و در اين آيات از معارف حقيقى و اسرار الهى، مطالب بلند و دقائق بسيارى گنجانده شده است. | ||
«'''وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فى | «'''وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فى السَّمَاءِ بُرُوجاً وَ زَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ... شهَابٌ مُّبِينٌ'''»: | ||
كلمۀ «بُرُوج»، جمع «برج» و به معناى قصر است. و اگر منازلى را كه آفتاب و ماه در آسمان به حسب حس دارند، «برج» ناميده، از باب تشبيه آن است به قصرهايى كه سلاطين در نقاط مختلف كشور خود مى سازند. | |||
<span id='link132'><span> | <span id='link132'><span> | ||
ویرایش