گمنام

تفسیر:المیزان جلد۸ بخش۲۲: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۷۲: خط ۷۲:
<span id='link164'><span>
<span id='link164'><span>


==تبديل عصاى موسى «ع» به اژدها و بيضاء گشتن دست آن حضرت ==
==ارائۀ دو معجزه حضرت موسى «ع»، به فرعون ==
«'''فَأَلْقَى عَصاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ'''»:
«'''فَأَلْقَى عَصاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ'''»:


حرف (( فاء(( در اول جمله ، فاء جوابيه است ، به اين معنا كه با در آمدن آن بر سر جمله - جمله معنى جواب را به خود گرفته و تقدير چنين مى شود: (( پس در جواب فرعون عصاى خود را انداخت ((، البته بايد دانست كه در هر موردى كه فاى جوابيه است در حقيقت فاء همان فاى تفريع است و جواب از خصوصيات مورد استفاده مى شود.
حرف «فاء» در اول جمله، «فاء» جوابيه است. به اين معنا كه با در آمدن آن بر سرِ جمله، جمله معنى جواب را به خود گرفته و تقدير چنين مى شود: «پس در جواب فرعون، عصاى خود را انداخت». البته بايد دانست كه در هر موردى كه فاى جوابيه است، در حقيقت، «فاء»، همان «فاى» تفريع است و جواب از خصوصيات مورد، استفاده مى شود.


(( ثعبان (( به معناى مار بسيار بزرگ است ، و هيچ منافاتى بين اين آيه كه معجزه موسى را (( ثعبان مبين (( خوانده با آيه (( فلما رآها تهتز كانها جان ولى مدبرا و لم يعقب (( نيست ، براى اينكه گر چه كلمه (( جان (( در زبان عرب به معناى مار كوچك است ، و ليكن بايد دانست كه اين كلمه در آيه اى به كار رفته كه مربوط به داستان موسى در شب طور است كه در جاى ديگر درباره آن فرموده : (( فاذا هى حيه تسعى (( و كلمه (( ثعبان مبين (( در آيه اى است كه مربوط به جريان ملاقات با فرعون است .
«ثعبان»، به معناى مار بسيار بزرگ است، و هيچ منافاتى بين اين آيه، كه معجزه موسى را «ثعبان مبين» خوانده، با آيه «فلما رآها تهتز كأنها جانّ ولّى مدبرا و لم يعقب» نيست. براى اين كه گرچه كلمه «جانّ» در زبان عرب، به معناى مار كوچك است، وليكن بايد دانست كه اين كلمه در آيه اى به كار رفته، كه مربوط به داستان موسى در شب طور است، كه در جاى ديگر، درباره آن فرموده: «فإذا هى حية تسعى». و كلمه «ثعبان مبين»، در آيه اى است كه مربوط به جريان ملاقات با فرعون است.


«'''وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِىَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ'''»:
«'''وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِىَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ'''»:


معناى اين جمله به قرينه آيه (( و اضمم يدك الى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء(( و آيه (( اسلك يدك فى جيبك تخرج بيضاء من غير سوء(( اين است كه موسى دست خود را از گريبان بيرون كرد.
معناى اين جمله، به قرينه آيه «و اضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء»، و آيه «اسلك يدك فى جيبك تخرج بيضاء من غير سوء»، اين است كه موسى، دست خود را از گريبان بيرون كرد.


گر چه از اخبار وارده در اين باب استفاده مى شود كه وقتى موسى به منظور اعجاز دست خود را بيرون مى كرد و نورى بمانند نور آفتاب از بين انگشتانش مى درخشيد، و ليكن از آيات قرآنى بيش از اين استفاده نمى شود كه موسى دست به گريبان خود اندر كرده و وقتى بيرونش مى آورد براى بينندگان سفيد و درخشنده بود، البته اين هم هست كه اين درخشندگى و سفيدى به حدى بوده كه براى بينندگان خارق عادت به شمار مى رفته .
گرچه از اخبار وارده در اين باب استفاده مى شود كه وقتى موسى، به منظور اعجاز، دست خود را بيرون مى كرد و نورى بمانند نور آفتاب از بين انگشتانش مى درخشيد، وليكن از آيات قرآنى، بيش از اين استفاده نمى شود كه موسى دست به گريبان خود اندر كرده و وقتى بيرونش مى آورد، براى بينندگان سفيد و درخشنده بود. البته اين هم هست كه اين درخشندگى و سفيدى، به حدى بوده كه براى بينندگان، خارق عادت به شمار مى رفته.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۸ صفحه : ۲۷۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۸ صفحه : ۲۷۲ </center>
<span id='link165'><span>
<span id='link165'><span>
==واکنش فرعون با احضار ساحران، در برابر موسى «ع» ==
==واکنش فرعون با احضار ساحران، در برابر موسى «ع» ==
«'''قَالَ الْمَلاُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَساحِرٌ عَلِيمٌ'''»:
«'''قَالَ الْمَلاُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَساحِرٌ عَلِيمٌ'''»:
۱۶٬۳۳۸

ویرایش