۱۶٬۹۹۹
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱۱۶: | خط ۱۱۶: | ||
==معنى حمد و فرق آن با مدح == | ==معنى حمد و فرق آن با مدح == | ||
«الحمد لله»: كلمه «حمد» به طوري كه گفته اند، به معناى ثنا و ستايش در برابر عمل جميلى است كه ثنا شونده به اختيار خود انجام داده، به خلاف كلمه «مدح» كه هم اين ثنا را شامل مي شود، و هم ثناى بر عمل غير اختيارى را. مثلا گفته مى شود: «من فلانى را در برابر كرامتى كه دارد، حمد و مدح كردم»، ولى در مورد تلألؤ يك مرواريد، و يا بوى خوش يك گل نمى گویيم آن را حمد كردم، بلكه تنها مى توانيم بگویيم: «آن را مدح كردم». | |||
حرف (الف و لام ) كه در اول اين كلمه | حرف (الف و لام) كه در اول اين كلمه آمده، استغراق و عموميت را مى رساند، و ممكن است «لام» جنس باشد، و هر كدام باشد مآلش يكى است. | ||
براى | براى اين كه خداى سبحان مى فرمايد: | ||
«'''ذلكم الله ربكم خالق | «'''ذلكم الله ربكم خالق كلشىء'''»، (اين است خداى شما كه خالق هر چيز است)، و اعلام می دارد كه هر موجودي كه مصداق كلمه «چيز» باشد، مخلوق خداست. و نيز فرموده: «الذى احسن كلشىء خلقه»، (آن خدایي كه هر چه را خلق كرده، زيبايش كرده)، و اثبات كرده كه هر چيزى كه مخلوق است، به آن جهت كه مخلوق او و منسوب به او است، حسن و زيبا است. پس حسن و زيبایى، دائر مدار خلقت است، همچنان كه خلقت دائر مدار حسن مي باشد. پس هيچ خلقى نيست مگر آن كه به احسان خدا حسن و به اجمال او جميل است، و به عكس، هيچ حسن و زيبایى نيست مگر آن كه مخلوق او، و منسوب به او است. | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۱ </center> | ||
و نيز فرموده : «'''هو الله الواحد القهار او است خداى واحد قهار''' | و نيز فرموده: «'''هو الله الواحد القهار: او است خداى واحد قهار'''». نيز فرموده: «'''و عنت الوجوه للحى القيوم '''»، (ذليل و خاضع شد وجوه در برابر حى قيوم). و در اين دو آيه خبر داده است از اين كه: هيچ چيزي را به اجبار كسى و قهر قاهرى نيافريده، و هيچ فعلى را به اجبار اجبار كننده اى انجام نمي دهد، بلكه هر چه خلق كرده، با علم و اختيار خود كرده. در نتيجه، هيچ موجودى نيست مگر آن كه فعل اختيارى او است، آن هم فعل جميل و حسن. پس از جهت فعل، تمامى حمدها از آن او است. | ||
و اما از جهت اسم | و اما از جهت اسم: يك جا فرموده: «'''الله لا اله الا هو له الاسماء الحسنى '''»، (خدا است كه معبودى جز او نيست، و او را است اسماء حسنى). و جایى ديگر فرموده: «'''و لله الاسماء الحسنى فادعوه بها و ذروا الذين يلحدون فى أسمائه '''»، (خداى را است اسمائى حسنى، پس او را به آن اسماء بخوانيد، و آنان را كه در اسماء او كفر مى ورزند، رها كنيد و به خودشان واگذاريد). و اعلام داشته كه او، هم در اسمائش جميل است و هم در افعالش، و هر جميلى از او صادر مى شود. | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۱ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۳}} | {{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۱ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۳}} | ||
[[رده:تفسیر المیزان]] | [[رده:تفسیر المیزان]] |
ویرایش