مريم ٣٧
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
مريم ٣٦ | آیه ٣٧ | مريم ٣٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«الأحْزَابُ»: گروهها و دستهها. مراد فرق مختلف یهودیان و مسیحیان است. «وَیْلٌ»: هلاک و نابودی. وای. «مَشْهَدِ»: صحنه قیامت. هنگامه رستاخیز. حضور یافتن. گواهی. جایگاه گواهی پیغمبران و فرشتگان و اعضاء انسان، بر اعمال بندگان (نگا: غافر / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۶ - ۴۰ سوره مريم
- شباهت هاى داستان زندگی يحيى و داستان عيسى «ع»
- مراد از جملۀ: «فَاتَّخَذَت مِن دُونِهِم حِجَاباً»
- مقصود از روحى كه براى مريم «ع»، به صورت بشر متمثّل شد
- گفتارى در معناى تمثّل
- بررسى چهار اشكال پيرامون جبرئيل براى مريم«ع»
- حاصل سخن درباره حقيقت تمثّل
- پناه بردن مريم به خدا، هنگام رویارویی با جبرئيل «ع»
- حكايت وضع حمل مريم و اندوه و نگرانى او در اين باره
- تسلّی و دلداری حضرت عيسى «ع» به مادر خود
- سفارش به گرفتن روزه سكوت، براى رهايى از زخم زبان مردم
- وجوم مختلف درباره لفظ «كَانَ»، در جملۀ «كَيفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى المَهدِ صَبِيّاً»
- سخن گفتن عيسى «ع» در گهواره با مردم
- تقرير حجتى بر نفى فرزند بودن عيسى «ع» براى خدا
- معناى جملۀ «ستمگران، در قیامت، در گمراهی آشکار هستند»
- روز قيامت، براى ظالمان، روز حسرت است
- بحث روايتى: (رواياتى ذيل برخی آيات گذشته)
نکات آیه
۱- طایفه هایى از مردم زمان مریم، پیروان على رغم سخنان روشن عیسى(ع) در باره او به اختلاف نظر و کشمکش پرداختند. (فاختلف الأحزاب من بینهم) با توجه به آیات گذشته که در باره فرزند مریم(س) بودن عیسى(ع) و نفى گزینش فرزند از جانب خداوند بود، چنین برمى آید که اختلاف طایفه ها و گروه ها در باره ماهیت حضرت مسیح(ع) بوده است.
۲- گروهى از مردم زمان مریم به عیسى(ع) و گفته هاى او ایمان آوردند و گروهى کفر ورزیدند. (فاختلف الأحزاب من بینهم فویل للذین کفروا)
۳- قیامت، روزى سخت و هلاکت بار براى کفرورزان به عیسى(ع) و گفته هاى او (فویل للذین کفروا من مشهد یوم عظیم) «ویل»، یعنى عذاب و هلاکت (لسان العرب). هلاکت بار بودن قیامت کنایه از شدت عذاب است، در حدى که اگر در قیامت نیز مرگ وجود مى داشت گرفتاران به عذاب، زنده نمى ماندند.
۴- آنان که عیسى(ع) را فرزند مریم(س)، بنده خدا و پیامبر او نمى دانند، کافراند. (فاختلف الأحزاب من بینهم فویل للذین کفروا)
۵- اعتقاد به فرزندى عیسى(ع) براى خداوند کفر است. (ما کان للّه أن یتّخذ من ولد ... فویل للذین کفروا من مشهد یوم عظیم)
۶- در قیامت، گواهانى بر بطلان پندار فرزندى عیسى(ع) براى خداوند شهادت خواهند داد. (فویل للذین کفروا من مشهد یوم عظیم)
۷- صحنه هاى شهادت علیه کافران در قیامت، منظره هایى دشوار و هلاکت آفرین خواهد بود. (فویل للذین کفروا من مشهد یوم عظیم) «مشهد» ممکن است اسم مکان به معناى محل شهادت باشد. حرف «مِنْ» دلالت دارد که همان مکان شهادت منشأ «ویل» براى کافران است، بنابراین باید گفت صحنه هاى شهادت علیه آنها، مرگ آفرین و عذاب ساز است، به گونه اى که اگر در قیامت مرگ کسى امکان پذیر بود، آنان جز هلاکت و ویل سرنوشتى نداشتند.
۸- روز قیامت، روزى عظیم و جایگاه حضور و گواهى است. (من مشهد یوم عظیم) «مشهد» چنانچه اسم مکان باشد، به معناى محل حضور و شهادت است. و مى تواند مصدر میمى و به معناى شهود و حضور در روز قیامت باشد.
موضوعات مرتبط
- عقیده: بطلان عقیده به فرزنددارى خدا ۶; عقیده به فرزنددارى خدا ۵
- عیسى(ع): اختلاف در عیسى(ع) ۱; بشر بودن عیسى(ع) ۴; عبودیت عیسى(ع) ۴; قصه عیسى(ع) ۲; مؤمنان به عیسى(ع) ۲; مکذبان عیسى(ع) ۲; مکذبان عیسى(ع) در قیامت ۳
- قیامت: اهوال قیامت ۷; سختى قیامت ۳; ظهور حقایق در قیامت ۶; عظمت قیامت ۸; گواهان در قیامت ۶; گواهى در قیامت ۸
- کافران ۴: گواهى اخروى علیه کافران ۴ ۷
- کفر: موجبات کفر ۴، ۵
- مریم(ع): اختلاف مردم دوران مریم(ع) ۱; فرزند مریم(ع) ۴
- مسیحیان: اختلاف مسیحیان ۱
منابع