روایت:الکافی جلد ۲ ش ۲۰۴۵
آدرس: الكافي، جلد ۲، كِتَابُ الدُّعَاء
محمد عن احمد و عده من اصحابنا عن سهل بن زياد جميعا عن جعفر بن محمد بن عبيد الله عن ابن القداح عن ابي عبد الله ع قال قال امير المومنين ع :
الکافی جلد ۲ ش ۲۰۴۴ | حدیث | الکافی جلد ۲ ش ۲۰۴۶ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۶, ۴۱۷
امير المؤمنين (ع) فرمود: خانهاى كه در آن قرآن خوانده شود و ياد خدا عز و جل گردد، بركتش بسيار شود و فرشتهها در آن حاضر شوند و شياطين آن را ترك كنند و براى اهل آسمان بدرخشد چنانچه اختران براى اهل زمين مىدرخشند و راستى خانهاى كه در آن قرآن خوانده نشود و ياد خدا عز و جل در آن نگردد، بركتش كم شود و فرشتهها از آن دورى گزينند و شياطين در آن حاضر شوند.
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۴, ۴۱۳
و نيز فرمود عليه السّلام: كه امير المؤمنين عليه السّلام فرمود: خانهاى كه در آن قرآن خوانده شود و ذكر خداى عز و جل (و ياد او) در آن بشود، بركتش بسيار گردد، و فرشتگان در آن بيايند و شياطين از آن دور شوند، و براى اهل آسمان مىدرخشد چنانچه ستارگان براى اهل زمين مىدرخشند، و خانهاى كه در آن قرآن خوانده نشود و ذكر خداى عز و جل در آن نشود بركتش كم شود، و فرشتگان از آن دور شوند و شياطين در آن حاضر گردند.
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۴, ۶۳۱
محمد، از احمد و چند نفر از اصحاب ما روايت كردهاند، از سهل بن زياد، هر دو، از جعفر بن محمد بن عبيد اللَّه، از ابن قدّاح، از امام جعفر صادق عليه السلام كه فرمود: «اميرالمؤمنين- صلوات اللَّه عليه- فرمود كه: خانهاى كه قرآن در آن خوانده مىشود، و خداى عز و جل در آن ياد مىشود، بركتش بسيار مىشود، و فرشتگان در آن خانه حاضر مىشوند، و شياطين از آن دور مىشوند، و آن خانه از براى اهل آسمان روشنى دهد، چنان كه ستاره از براى اهل زمين روشنى مىدهد. و به درستى كه خانهاى كه قرآن در آن خوانده نمىشود، و خداى عز و جل در آن ياد نمىشود، بركتش كم مىشود، و فرشتگان از آن دور مىشوند، و شياطين در آن حاضر مىشوند».