الطور ٩
از الکتاب
ترجمه
الطور ٨ | آیه ٩ | الطور ١٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«مَوْراً»: حرکت و اضطراب. رفت و برگشت. موج زدن و چرخیدن. درهم لولیدن و حرکت مارپیچی پیدا کردن.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۰، سوره طور
- اشاره به مفاد كلى سوره مباركه طور و بيان مقصود از ((طور))
- اقوال مختلف در معناى ((رق )) و مراد از كتابى كه مسطور و در رقى منشور است
- مقصود از بيت معمور و بحر مسجور
- معناى جمله ((تمور السماء....)) در وصف روز قيامت
- (رواياتى درباره مراد از طور، بيت معمور و.... كه بدآنها قسم ياد شده است )
نکات آیه
۱ - حرکت سریع و بى سابقه اجرام آسمانى، در آستانه رخداد قیامت (یوم تمور السّماء مورًا) «مور» (مصدر «تمور») در معانى «حرکت سریع» و «اضطراب و ناآرامى» به کار مى رود. برداشت بالا با توجه به معناى نخست آن است.
۲ - تحولات شگفت و ناهنجار در نظام طبیعت، در آستانه رستاخیز (یوم تمور السّماء مورًا) برداشت یاد شده بر این اساس است که «تمور» در معناى اضطراب و ناآرامى به کار رفته باشد.
موضوعات مرتبط
- آفرینش: شگفتى تحولات آفرینش ۲
- اجرام آسمانى: سرعت حرکت اجرام آسمانى ۱
- قیامت: آفرینش در قیامت ۲; اجرام آسمانى در قیامت ۱; نشانه هاى قیامت ۱، ۲