النازعات ٤٢
ترجمه
النازعات ٤١ | آیه ٤٢ | النازعات ٤٣ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَیَّانَ»: چه وقت؟ کی؟ «مُرْسَاهَا»: وقوع قیامت و برپا شدن آن. مصدر میمی است از إِرْساء (نگا: اعراف / هود / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۴۲ - ۴۶، سوره نازعات
- چند وجه در معناى اينكه بعد از حكايت سوال مشركين از زمان وقوع قياعت فرمود: ((فيم انتمن ذكريها))
- آنچه از آيه ((الى ربك منتهاها)) كه در مقامتعليل عدم علم پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم ) به زمان قيامت است استفاده مى شود
- مفاد آيه ((كانهم يوم يرونها لم يلبثوا الا عشيه اوضحيها)) كه در قالبتمثيل نزديكى قيامت را بيان مى كند
- (چند روايت راجع به سوال مردم از زمان وقوع قيامت و جواب خداى تعالى )
نکات آیه
۱ - پرسش از زمان فرا رسیدن قیامت، سؤال مکرر مردم از پیامبر(ص) (یسئلونک عن الساعة أیّان مرسیها) کلمه «مرسى»، به صورت هاى مصدر میمى، اسم زمان، اسم مکان و اسم مفعول کاربرد دارد(مفردات راغب). این کلمه در آیه شریفه - به قرینه «أیّان» که سؤال از زمان است - مصدر میمى مى باشد. در این صورت «مرسى» به معناى وقوع و استقرار خواهد بود. مکرر بودن سؤال، از فعل مضارع «یسئلونک» استفاده شده است.
۲ - «الساعة»، از نام هاى قیامت (یسئلونک عن الساعة)
۳ - طغیان گران دنیاطلب، با پرسش مکرر از زمان قیامت به استهزاى آن مى پرداختند. (یسئلونک عن الساعة أیّان مرسیها) فاعل «یسئلونک»، در برداشت یاد شده «من طغى...» دانسته شده است. این برداشت، ناظر به احتمالى است که به قرینه «إنّما أنت منذر من یخشاها» در آیات بعد استفاده مى شود; زیرا کسى که از انذار قیامت هراسى ندارد، پرسش او از زمان وقوع آن استهزایى خواهد بود.
موضوعات مرتبط
- الساعة :۲
- طغیانگران: استهزاى طغیانگران ۳; پرسش طغیانگران ۳; دنیاطلبى طغیانگران ۳
- قیامت: استهزاى قیامت ۳; پرسش از قیامت ۱، ۳; نامهاى قیامت ۲
- محمد(ص): پرسش از محمد(ص) ۱
- مردم: پرسش مردم مقارن بعثت ۱