الدخان ٥٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(امّا اگر نپذیرفتند) منتظر باش، آنها نیز منتظرند (تو منتظر پیروزی الهی و آنها منتظر عذاب و شکست)!

|پس منتظر باش كه آنها [نيز] منتظرند
پس مراقب باش، زيرا كه آنان هم مراقبند.
پس (از تلاوت این آیات و اتمام حجت بر کافران) منتظر (عذاب بر آنان) باش چنان که آنها هم (بر تو) انتظار (روزگار بد و حوادث ناگوار) دارند.
[ولی اگر متذکّر و هوشیار نشدند] پس به انتظار باش که مسلماً آنان هم منتظرند [که سرانجام کار چه خواهد شد؟ سرانجام نصرت و پیروزی خدا برای تو و عذاب دنیا و آخرت برای آنان است.]
تو منتظر باش كه ايشان نيز منتظرند.
منتظر باش که آنان نیز منتظرند
پس منتظر باش كه آنان نيز منتظرند.
تو منتظر (وعده‌های الهی در زمینه‌ی پیروزی بر کفّار، و منتظر مجازات دردناک الهی درباره‌ی این قوم لجوج و ستمگر) باش که آنان منتظر (ناکامی تو و شکست دعوت تو) هستند.
پس بس مراقب باشید (که) اینان بی‌گمان همواره مراقبند.
پس منتظر باش که ایشانند هر آینه منتظران‌


الدخان ٥٨ آیه ٥٩ الدخان ٦٠
سوره : سوره الدخان
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِرْتَقِبْ»: بنگر و منتظر باش. «مُرْتَقِبُونَ»: منتظران و نگرندگان (نگا: سجده / ، طور / و )

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- تهدید منکرانِ پیام هاى روشن و قابل درک قرآن، به فرجامى سخت از سوى خداوند (فإنّما یسّرنه ... فارتقب إنّهم مرتقبون) عبارت «إنّهم مرتقبون»، کنایه از این است که کافران به بیان هاى روشن وحى ایمان نمى آورند تا سرانجام وعیدهاى ما تحقق یابد.

۲- پیامبر(ص)، مأمور به برگزیدن شیوه صبر و انتظار در برابر کافران، در پى اتمام حجت بر ایشان * (فإنّما یسّرنه ... فارتقب) با توجه به شرایط دشوار پیامبر(ص) در مکه، چه بسا تعبیر «فارتقب» بیانگر لزوم صبر و انتظار تا لحظه تغییر شرایط است.

موضوعات مرتبط

  • خدا: تهدیدهاى خدا ۱
  • قرآن: تهدید مکذبان قرآن ۱; سهولت فهم قرآن ۱; فرجام مکذبان قرآن ۱; وضوح قرآن ۱
  • کافران: اتمام حجت بر کافران ۲; صبر در برابر کافران ۲
  • محمد(ص): صبر محمد(ص) ۲; مسؤولیت محمد(ص) ۲

منابع