المائدة ٦٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

آنها که ایمان آورده‌اند، و یهود و صابئان و مسیحیان، هرگاه به خداوند یگانه و روز جزا، ایمان بیاورند، و عمل صالح انجام دهند، نه ترسی بر آنهاست، و نه غمگین خواهند شد.

بى‌گمان، آنها كه [صورى‌] ايمان آوردند و آنها كه يهودى شدند و مسيحيان و صابئى‌ها، هر كه [از اينان‌] به خداى يگانه و روز جزا ايمان [واقعى‌] بياورد و عمل نيكو انجام دهد، نه ترسى بر آنهاست و نه غمگين مى‌شوند
كسانى كه ايمان آورده و كسانى كه يهودى و صابئى و مسيحى‌اند، هر كس به خدا و روز بازپسين ايمان آورد و كار نيكو كند، پس نه بيمى بر ايشان است و نه اندوهگين خواهند شد.
البته هر کس از گرویدگان به اسلام و یهودان و ستاره‌پرستان و نصاری که به خدا و روز قیامت ایمان آورد و نیکوکار شود هرگز آنان را ترسی و اندوهی (در عالم آخرت) نخواهد بود.
یقیناً کسانی که [از روی ظاهر] به اسلام گرویده اند و یهودی ها و صابئان و نصاری [با مُتّصف بودن به عنوان اسلام یا یهودیت یا صابئیت یا نصرانیّتْ، اهل سعادت و نجات نیستند،] هر کدام [از این گروه ها در زمان هر پیامبری از روی یقین و اخلاص] به خدا و روز قیامت ایمان آورده و کار شایسته انجام داده باشند، نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین می شوند.
هرآينه از ميان آنان كه ايمان آورده‌اند و يهود و صابئان و نصارا هر كه به خدا و روز قيامت ايمان داشته باشد و كار شايسته كند بيمى بر او نيست و محزون نمى‌شود.
از مؤمنان و یهودیان و صابئین و مسیحیان، هر کس که به خداوند و روز بازپسین ایمان آورده و نیکوکاری کرده باشد، نه بیمی بر آنهاست و نه اندوهگین می‌شوند
همانا كسانى كه ايمان آوردند و كسانى كه يهودى شدند و صابئان و ترسايان هر كه به خدا و روز بازپسين ايمان آورد و كار نيك و شايسته كند نه بيمى بر آنان باشد و نه اندوهگين شوند.
بیگمان کسانی از مسلمانان و یهودیان و صابئان و مسیحیان (اهل نجات هستند و) خوف و هراسی (از عذاب دوزخ در جهان جاویدان) و غم و اندوهی (بر عمر سپری شده در جهان گذران) ندارند آنان که به خدا و قیامت ایمان داشته باشند و کار شایسته انجام دهند.
بی‌گمان کسانی که ایمان آورده و کسانی (هم) که یهودی شده و (یا) صابئی [:التقاطی] و (یا) نصرانی‌اند، هر کس به خدا و روز بازپسین ایمان آورد و کار نیکو کند، نه بیمی بر ایشان است و نه ایشان اندوهگین می‌شوند.
همانا آنکه ایمان آوردند و آنان که جهود شدند و صابیان و ترسایان هر کس ایمان آرد به خدا و روز بازپسین و کردار شایسته کند نیست بر ایشان بیمی و نه اندوهگین شوند


المائدة ٦٨ آیه ٦٩ المائدة ٧٠
سوره : سوره المائدة
نزول : ٧ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا»: مسلمانان. مؤمنانی که در روزگاران گذشته به پیغمبران ایمان آورده‌اند. «الصَّابِئُونَ»: ستاره‌پرستان. خورشیدپرستان. آنان که از هر دینی قسمتی را برگرفته‌اند، و ... واژه (الصَّابِئُونَ) مبتدا است و خبر آن محذوف بوده و تقدیر چنین می‌شود: إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ الَّذِینَ هَادُوا وَ الصَّابِئُونَ وَ النَّصَارَی کَذلِکَ. و یا خبر آن جمله (مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَ الْیَوْمِ الأخِرِ) است.


تفسیر

نکات آیه

۱- ایمان به خدا و قیامت و انجام عمل صالح، شرط رهایى مسلمانان، یهودیان، صائبیها و نصارا از هرگونه ترس و اندوه (إنّ الذین ءامنوا و الذین هادوا و الصبئون و النصرى ... و لا هم یحزنون) «صابئى» که مفرد «صابئون» است به کسى گفته مى شود که آیین خویش را رها کرده و به آیینى دیگر گرویده باشد ; با توجه به این معنا مى توان گفت مصداق مورد نظر از «الصبئون» در این آیه به قرینه وقوع آن بین «الذین ءامنوا و الذین هادوا» «و النصرى»، کسانى هستند که با ترک اسلام و یا یهودیت پذیراى آیین نصارا شده باشند.

۲- مسلمانان، یهودیان، مسیحیان و صابئیها، سزاوارترین امتها براى ایمان راستین به خدا و قیامت و انجام عمل صالح (إنّ الذین ءامنوا و الذین هادوا و الصبئون و النصرى من ءامن) نام بردن از ملتهاى مذکور با اینکه ایمان راستین از هر امتى (من ءامن ...) موجب رهایى از ترس و اندوه است -، مى تواند اشاره به این باشد که پیروان این ادیان از دیگران سزاوارتر و داراى زمینه بیشترى براى پذیرش ایمان حقیقى هستند.

۳- آیین یهود، نصارا و صابئین، از ادیان رسمى و الهى (إنّ الذین ءامنوا و الذین هادوا و الصبئون و النصرى ... فلاخوف علیهم) درباره آیین صابئیها نظرات مختلفى بیان شده است، علامه طباطبایى در تفسیر «المیزان» پس از اشاره به اقوالى گوناگون تأیید مى کند که آیین صابئى آیینى ممزوج از دین یهود، مجوس و حرانیه بوده است.

۴- ایمان به خدا و قیامت و رسالت انبیا، از اصول مشترک ادیان آسمانى (إنّ الذین ءامنوا و الذین هادوا و الصبئون ... من ءامن باللّه و الیوم الاخر) ایمان به رسولان الهى، از عناوین مذکور در آیه (الذین ءامنوا ... النصرى) استفاده شده است.

۵- لزوم انجام اعمال صالح، از دستورات تمامى ادیان الهى (إنّ الذین ءامنوا ... من ءامن باللّه و الیوم الاخر و عمل صلحاً)

۶- لزوم همراهى ایمان با عمل صالح براى نیل به سعادت و آرامش (من ءامن ... و عمل صلحاً فلاخوف علیهم و لا هم یحزنون)

۷- صابئیها نسبت به دیگر پیروان ادیان الهى داراى زمینه کمترى براى گرایش به ایمان واقعى* (إنّ الذین ءامنوا و الذین هادوا و الصبئون و النصرى) مرفوع بودن کلمه «الصبئون»، نشان مى دهد که تأکید مستفاد از «انّ» در مورد صابئیها وجود ندارد.

۸- تنها انتساب به ادیان الهى بدون ایمان واقعى به خدا و قیامت و انجام عمل صالح، سعادت آفرین نخواهد بود. (إنّ الذین ءامنوا ... من ءامن باللّه و الیوم الاخر و عمل صلحاً فلاخوف) با توجه به اینکه جمله «من ءامن ...» خبر براى «الذین ءامنوا» است، تکرار ایمان در این دو فراز و نبود ضمیر در جمله خبرى مى رساند که سعادت، در گرو ایمان حقیقى به خدا و قیامت و انجام عمل صالح مى باشد و در این جهت میان منتسبان به ادیان آسمانى و غیر آنان تفاوتى وجود ندارد.

۹- ایمان به خدا و قیامت و پیشه نمودن عمل صالح، پایه هاى سعادت و رستگارى امتها (إنّ الذین ءامنوا ... و الیوم الاخر و عمل صلحاً فلاخوف علیهم و لا هم یحزنون)

۱۰- آرامش خاطر و ترس نداشتن از آینده، در گرو ایمان به خدا و قیامت و عمل صالح (من ءامن باللّه و الیوم الاخر ... فلاخوف علیهم و لا هم یحزنون)

۱۱- کفر به خدا و قیامت و نداشتن عمل صالح، موجب غلبه ترس و اندوه بر آدمى (من ءامن باللّه و الیوم الاخر و عمل صلحاً فلاخوف علیهم و لا هم یحزنون)

موضوعات مرتبط

  • ادیان:۳ تعالیم ادیان ۳ ۵ ; مشترکات ادیان ۳ ۴ ; مقبولات ادیان ۳ ۵
  • اطمینان: عوامل اطمینان ۶، ۱۰
  • اندوه: موجبات اندوه ۱۱ ; موجبات نجات از اندوه ۱
  • ایمان: آثار ایمان ۱، ۶، ۸، ۹، ۱۰ ; ایمان به انبیا ۴ ; ایمان به خدا ۱، ۲، ۴، ۸، ۹، ۱۰ ; ایمان به قیامت ۱، ۲، ۴، ۸، ۹، ۱۰ ; ایمان و عمل صالح ۶ ; متعلق ایمان ۱، ۲، ۴، ۸، ۹، ۱۰ ;
  • پیروان ادیان:۷، ۸
  • ترس: موانع ترس ۱۰ ; موجبات ترس ۱۱ ; موجبات نجات از ترس ۱
  • رستگارى: عوامل رستگارى ۹
  • سعادت: عوامل سعادت ۶، ۸، ۹
  • صابئان: ایمان صابئان ۱ ; دین صابئان ۳ ; عقیده صابئان ۷ ; مسؤولیت صابئان ۴
  • عمل: آثار عمل صالح ۱، ۶، ۹، ۱۰ ; اهمیت عمل صالح ۲، ۵، ۸ ; ترک عمل صالح ۱۱
  • کفر: به خدا ۱۱ ; کفر به قیامت ۱۱
  • مسلمانان: مسؤولیت مسلمانان ۲
  • مسیحیان: ایمان مسیحیان ۱ ; مسؤولیت مسیحیان ۴
  • مسیحیت: دین مسیحیت ۳
  • یهود: ایمان یهود ۱ ; دین یهود ۳ ; مسؤولیت یهود ۴

منابع