فاطر ٣٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(پاداش آنان) باغهای جاویدان بهشت است که در آن وارد می‌شوند در حالی که با دستبندهایی از طلا و مروارید آراسته‌اند، و لباسشان در آنجا حریر است!

|بهشت‌هاى جاويدانى كه در آن وارد مى‌شوند. در آن جا با دستبندهايى زرين و مرواريد زيور مى‌يابند، و در آن جا جامه‌شان حرير است
[در] بهشتهاى هميشگى [كه‌] به آنها درخواهندآمد. در آنجا با دستبندهايى از زر و مرواريد زيور يابند و در آنجا جامه‌شان پَرنيان خواهد بود.
همان بهشت ابدی که در آن داخل شوند و با زر و گوهرهای آن (به دست و بدن) زیور گردند و جامه حریر و پرند در بر کنند.
[پاداششان] بهشت های جاودانه ای [است] که در آنها درآیند، در آنجا با دستبندهایی از طلا و مروارید آرایش می شوند، و لباسشان در آنجا حریر است.
به بهشتهايى كه جايگاه جاودانه آنهاست داخل مى‌شوند. در آنجا به دستبندهاى زر و مرواريدشان مى‌آرايند و در آنجا جامه‌هاشان از حرير است.
بهشتهای عدن که واردش شوند، و در آنجا به دستبندهایی زرین و مروارید آراسته شوند، و لباس آنان در آنجا ابریشم است‌
بهشت‌هايى پاينده كه در آنها در آيند، در آنجا با دستواره‌هايى از طلا و با مرواريد زيور شوند، و پوشش ايشان در آنجا پرنيان است.
(پاداش پیشگامان در نیکیها) باغهای اقامتی است که بدانها داخل می‌شوند، و در آنجاها با دستبندهای طلا و مروارید آراسته و پیراسته می‌گردند، و جامه‌هایشان در آنجاها ابریشمین است.
(در) باغ‌های همیشگی (که) به آنها در خواهند آمد، در آنجا با دستبندهایی از زر و مروارید زیور یابند و در آنجا جامه‌هاشان پرنیان است.
بهشتهای جاودان در آنها درآیند آراسته شوند در آنها با زیورهائی از زر و دستبرنجهای زرین و مروارید و پوشاک ایشان در آن است حریر (ابریشم)


فاطر ٣٢ آیه ٣٣ فاطر ٣٤
سوره : سوره فاطر
نزول : ١ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«جَنَّاتُ»: بدل از (الْفَضْلُ الْکَبِیرُ) یا خبر مبتدای محذوف است: جَزَآئُهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ. یا این که مبتدای مؤخّر و خبر مقدم آن محذوف است: لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ. «عَدْنٍ»: اقامت گزیدن و ماندن (نگا: توبه / ، رعد / ). «یُحَلَّوْنَ ...»: (نگا: کهف / ، حجّ / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بهشت پاینده، فضل بزرگ الهى (ذلک هو الفضل الکبیر . جنّ-ت عدن یدخلونها) «جنّات» بدل از «الفضل الکبیر» و «عدن» به معناى اسقرار و پایندگى است.

۲ - بهشت پاینده، فرجام تمامى مسلمین (تفریط کننده، میانه رو و پیشتاز) (جنّ-ت عدن یدخلونها) برداشت یاد شده، مبتنى بر این احتمال است که فاعل «یدخلون» سه دسته یاد شده در آیه پیش باشد; یعنى، تمامى مسلمانان - که امت برگزیده خدایند - سرانجام وارد بهشت خواهند شد; هرچند برخى از آنان در اثر بعضى از گناهان، بر خود ستم کرده باشند، ولى در نهایت بر اثر شفاعت و عفو عمومى خداوند از بهشت بهره مند خواهند شد. گفتنى است آیه بعد - که سخن از غفران الهى است - و دو آیه بعد - که از کافران سخن گفته و در مقابل «الذین اصطفینا» قرار داده شده است - تأکید کننده همین مطلب است.

۳ - پیشگامان در انجام کارهاى خیر و وارثان قرآن کریم، بهره مند از بهشت پاینده (جنّ-ت عدن یدخلونها)

۴ - بهشتیان، با دستبندهاى طلا، مروارید، آراسته خواهند شد. (یحلّون فیها من أساور من ذهب و لؤلؤًا)

۵ - طلا، مروارید، بهترین وسایل زینت در بهشت (یحلّون فیها من أساور من ذهب و لؤلؤًا) برداشت یاد شده، به خاطر این نکته است که آیه شریفه در مقام بر شمردن وسایل زینت بهشتیان مى باشد. بنابراین اختصاص به ذکر یافتن این وسایل، گویاى برداشت یاد شده است.

۶ - لباس بهشتیان از حریر است. (و لباسهم فیها حریر)

۷ - معاد انسان و بهشت، جسمانى است. (یحلّون فیها من أساور من ذهب و لؤلؤًا و لباسهم فیها حریر)

موضوعات مرتبط

  • بهشت: بهشت عدن ۱; جاودانان در بهشت ۲، ۳
  • بهشتیان: دستبندهاى طلایى بهشتیان ۴; دستبندهاى مرواریدنشان بهشتیان ۴; زینتهاى بهشتیان ۴، ۵; لباس حریر بهشتیان ۶
  • خدا: مراتب فضل خدا ۱
  • طلا: فواید طلا ۵
  • عمل: پاداش پیشگامان عمل خیر ۳
  • قرآن: پاداش وارثان قرآن ۳
  • مروارید: فواید مروارید ۵
  • مسلمانان: فرجام مسلمانان ۲; فضایل مسلمانان ۲
  • معاد: معاد جسمانى ۷

منابع