المسد ٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و بزودی وارد آتشی شعله‌ور و پرلهیب می‌شود؛

زودا كه وارد آتشى شعله‌ور شود
بزودى در آتشى پرزبانه درآيد.
زود باشد که به دوزخ در آتشی شعله‌ور در افتد.
به زودی در آتشی زبانه دار درآید؛
زودا كه به آتشى شعله‌ور درافتد.
زودا که به آتشی شعله‌ور در آید
زودا كه بر آتشى زبانه‌دار در آيد و بسوزد
به آتش بزرگی در خواهد آمد و خواهد سوخت که زبانه‌کش و شعله‌ور خواهد بود.
به زودی آتشی زبانه‌دار (پس از مرگش) بیفروزد.
زود است بچشد آتشی شعله‌ور


المسد ٢ آیه ٣ المسد ٤
سوره : سوره المسد
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَیَصْلَی»: به آتش داخل خواهد شد و بدان خواهد سوخت (نگا: نساء / ، ابراهیم / ، إسراء / ). «ذَاتَ لَهَبٍ»: زبانه‌کش و مشتعل (نگا: مرسلات / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - ابولهب در آخرت، به آتش گرفتار شده و در آن باقى خواهد ماند. (سیصلى نارًا) «صلى النار»; یعنى، به سختى گرفتار حرارت آتش شد (قاموس). «صلاة» (ریشه «یصلى» در نظر زجّاج) در اصل بر ملازمت دلالت دارد (لسان العرب). بنابراین «یصلى النار»، بیانگر خلود است.

۲ - آتش دوزخ، داراى شعله اى عظیم و زبانه اى هولناک است. (نارًا ذات لهب) «لهب»; یعنى، زبانه آتش و یا شعله ور شدن آن هر گاه از دود خالى باشد (قاموس). نکره بودن «لهب»، بر عظمت و هولناکى آن دلالت دارد.

۳ - قیامت، نزدیک و گرفتارى ثروتمندان مخالف دین به آتش دوزخ، حتمى است. (سیصلى) حرف «سین» در «سیصلى» در تهدید به کار رفته و بر حتمى بودن دلالت دارد (کشاف). در تفاوت «سین» و «سوف» گفته شده است: «سین» بر استقبال نزدیک دلالت دارد.

۴ - ثروت و مقام، مانع گرفتارى به شعله هاى آتش جهنم نیست. (ما أغنى عنه ماله و ما کسب . سیصلى نارًا ذات لهب)

۵ - گرایش نیافتن ابولهب به اسلام تا آخر عمر، از پیشگویى هاى قرآن (سیصلى نارًا ذات لهب)

موضوعات مرتبط

  • ابولهب: جاودانگى ابولهب در جهنم ۱; کفر ابولهب ۵
  • ثروت: نقش ثروت ۴
  • جهنم: حتمیت جهنم ۳، ۴; عظمت شعله آتش جهنم ۲; ویژگیهاى آتش جهنم ۲; هولناکى آتش جهنم ۲
  • دین: حتمیت عذاب اخروى مخالفان دین ۳
  • قرآن: پیشگوییهاى قرآن ۵
  • قیامت: نزدیکى قیامت ۳

منابع