المرسلات ٣٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۲۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

اگر چاره‌ای در برابر من (برای فرار از چنگال مجازات) دارید انجام دهید!

|پس اگر نيرنگى داريد، در برابر من به كار گيريد
پس اگر حيلتى داريد، در برابر من بسگاليد.
پس اگر فکر و حیلتی (بر نجات خود) توانید بر من حیلت کنید.
پس اگر [برای فرار از عذاب] چاره و تدبیری دارید، آن را به کار گیرید.
پس اگر حيلتى داريد به كار بريد.
اگر نیرنگی دارید برای من بسگالید
پس اگر نيرنگ و ترفندى داريد، در باره [عذاب‌] من به كار بريد.
اکنون اگر حیله و چاره‌ای (برای گریز از چنگال عقاب و عذاب من) دارید، نسبت به من انجام دهید (و با هر طرح و نقشه‌ای که می‌توانید خویشتن را از دست من برهانید).
پس اگر حیله‌ای دارید، با من حیله کنید.
اگر شما را است نیرنگی پس آهنگم کنید


المرسلات ٣٨ آیه ٣٩ المرسلات ٤٠
سوره : سوره المرسلات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَیْدٌ»: نیرنگ. چاره‌جوئی. حیله نجات و رهائی. «فَکِیدُونِ»: برای رهائی از عقاب و عذاب من چاره‌جوئی کنید. در برابر من حیله نجات به کار برید (نگا: اعراف / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - درماندگى تکذیب گران روز جزا در قیامت، از هر گونه چاره اندیشى براى رهایى خویش از عذاب الهى (فإن کان لکم کید فکیدون)

۲ - تحقیر و عذاب روحى تکذیب گران روز جزا، در قیامت از سوى خداوند (فإن کان لکم کید فکیدون) امر در «فکیدون»، تعجیزى و مفید سرزنش و تحقیر است.

۳ - ظهور ناتوانى کامل بشر، در برابر خداوند در عرصه قیامت (فإن کان لکم کید فکیدون)

موضوعات مرتبط

  • انسان: عجز انسان ها ۳
  • چاره اندیشى: عجز از چاره اندیشى ۱
  • قیامت: تحقیر اخروى مکذبان قیامت ۲; حتمیت عذاب مکذبان قیامت ۱; ظهور حقایق در قیامت ۳; عجز مکذبان قیامت ۱; عذاب اخروى مکذبان قیامت ۲; عذاب روحى مکذبان قیامت ۲

منابع