سبإ ٣٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۴۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(امّا) مستکبران به مستضعفان پاسخ می‌دهند: «آیا ما شما را از هدایت بازداشتیم بعد از آنکه به سراغ شما آمد (و آن را بخوبی دریافتید)؟! بلکه شما خود مجرم بودید!»

|مستكبران به ضعيف شدگان گويند: مگر ما بوديم كه شما را از هدايت پس از آن كه به سوى شما آمد بازداشتيم؟ بلكه خودتان گناهكار بوديد
كسانى كه [رياست و] برترى داشتند، به كسانى كه زيردست بودند، مى‌گويند: «مگر ما بوديم كه شما را از هدايت -پس از آنكه به سوى شما آمد- بازداشتيم؟ [نه،] بلكه خودتان گناهكار بوديد.»
باز رؤسای متکبّر با پیروان ضعیف خویش گویند: آیا با آنکه (از جانب خدا) راه هدایت را به شما نمودند باز ما (به اجبار) شما را از هدایت منع کردیم؟ (هرگز چنین نیست) بلکه شما خود مردم بدکاری بودید.
مستکبران به مستضعفان می گویند: آیا ما شما را از هدایت الهی بعد از آنکه به شما رسید باز داشتیم؟ [نه، باور نداریم] بلکه شما خودتان مجرم بودید.
قدرتمندان به زبون‌شدگان گويند: آيا از آن پس كه شما را به راه هدايت فراخواندند، ما شما را بازداشتيم؟ نه، شما خود گناهكار بوديد.
مستکبران به مستضعفان گویند آیا ما شما را از هدایتی که به سراغ شما آمد بازداشتیم؟ چنین نیست، بلکه خودتان گناهکار بودید
آنان كه گردنكشى كردند به آنها كه ناتوان و زبون گرفته شده‌اند گويند: آيا ما شما را از راه راست، پس از آنكه به شما آمد، باز داشتيم؟! [نه،] بلكه شما خود گناهكار بوديد.
مستکبران هم به مستضعفان می‌گویند: آیا ما شما را از هدایتی باز داشته‌ایم که برایتان آمده بوده است؟! (هرگز ما چنین کاری را نکرده‌ایم و) بلکه خود شما گناهکار بوده‌اید (و به کفر و الحاد گرائیده‌اید).
کسانی که بزرگ‌خواهی و زبردستی کردند، به کسانی که زیردست شدند، گفتند: «مگر ما بودیم که شما را از هدایت - پس از آنکه سوی شما آمد - بازداشتیم‌؟ (نه،) بلکه خودتان مجرمان بوده‌اید.»
گفتند آنان که برتری جستند بدانان که ناتوان شمرده شدند آیا ما بازداشتیم شما را از رهبری پس از آنکه بیامد شما را بلکه بودید شما گنهکاران‌


سبإ ٣١ آیه ٣٢ سبإ ٣٣
سوره : سوره سبإ
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«صَدَدْنَاکُمْ»: شما را بازداشته‌ایم. مانع شما بوده‌ایم.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مستکبران در قیامت، در رد نظر مستضعفان، خود آنان را مردمانى مجرم معرّفى خواهند کرد. (و قال الذین استکبروا للذین استضعفوا أنحن صددنکم عن الهدى ... بل کنتم مجرمین)

۲ - مستکبران در قیامت، اعتراض مستضعفان را در ایجاد گمراهى با قاطعیت تمام رد خواهند کرد. (یقول الذین استضعفوا للذین استکبروا لولا أنتم لکنّا مؤمنین . قال الذین استکبروا للذین ... أنحن صددنکم ... بل کنتم مجرمین) استفهام در «أنحن» انکارى است.

۳ - مستکبران، در قیامت، خود را مانع حق پذیرى مستضعفان در دنیا نخواهند دانست. (قال الذین استکبروا للذین استضعفوا أنحن صددنکم عن الهدى بعد إذ جاءکم)

۴ - مستضعفان گمراه و مؤاخذه شده در قیامت، در دنیا از هدایت برخوردار بودند; لکن آن را نپذیرفته اند. (قال الذین استکبروا للذین استضعفوا أنحن صددنکم عن الهدى بعد إذ جاءکم)

۵ - وجود گروهى مستکبر در جوامع بشرى که گروه دیگر را به استضعاف مى کشانند. (قال الذین استکبروا للذین استضعفوا)

۶ - امکان گفت وگو و مذاکره در دادگاه الهى در قیامت (یقول الذین استضعفوا ... قال الذین استکبروا)

موضوعات مرتبط

  • استضعاف: عوامل استضعاف ۵
  • قیامت: گفتگو در قیامت ۶; ویژگیهاى قیامت ۶
  • گروههاى اجتماعى :۵
  • مستضعفان: رد اعتراض مستضعفان ۱، ۲; عوامل گمراهى مستضعفان ۱، ۳، ۴; لجاجت مستضعفان ۴; مستضعفان در قیامت ۱، ۲، ۳; هدایت مستضعفان ۴
  • مستکبران: اعتراض به مستکبران ۲; بینش مستکبران ۳; مستکبران در قیامت ۱، ۲، ۳; نقش مستکبران ۵

منابع