الواقعة ٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و بصورت غبار پراکنده درمی‌آید،

و به صورت غبارى پراكنده گردند
و غبارى پراكنده گردند،
و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند.
در نتیجه غباری پراکنده گردد،
و چون غبارى پراكنده گردند،
و همچون غباری پراکنده گردد
پس چون گرد و غبار پراكنده گردند.
و به صورت گرد و غبار پراکنده درمی‌آیند.
پس غباری پراکنده شوند؛
پس گردند گردی پراکنده‌


الواقعة ٥ آیه ٦ الواقعة ٧
سوره : سوره الواقعة
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«هَبَآءً»: غبار. گرد و خاک (نگا: فرقان / ). «مُنبَثّاً»: پراکنده. پخش.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - پاشیده شدن کوه هاى زمین و تبدیل شدن آنها، به غبار پراکنده در هوا در آستانه برپایى قیامت (فکانت هباء منبثًّا) «هباء» به خاک نرم مانند آرد گفته مى شود و «منبث» به معناى پراکنده است.

۲ - انهدام زمین و تبدیل کوه هاى آن به غبار پراکنده در فضا، امرى قطعى و تردیدناپذیر (فکانت هباء منبثًّا) به کارگیرى فعل ماضى «فکانت» در مورد آینده، در صورتى است که آن، آینده اى قطعى و غیرقابل تردید باشد.

موضوعات مرتبط

  • زمین: انهدام زمین ۲; فرجام زمین ۲
  • قیامت: کوهها در قیامت ۱; نشانه هاى قیامت ۱
  • کوهها: انهدام کوهها ۱; تبدیل کوهها به غبار ۱، ۲; فرجام کوهها ۲

منابع