الدخان ٢٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس نگریست بر ایشان آسمان و زمین و نبودند مهلت‌دادگان‌
|-|معزی=پس نگریست بر ایشان آسمان و زمین و نبودند مهلت‌دادگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الدخان | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::29|٢٩]] | قبلی = الدخان ٢٨ | بعدی = الدخان ٣٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::10|١٠]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الدخان | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::29|٢٩]] | قبلی = الدخان ٢٨ | بعدی = الدخان ٣٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::10|١٠]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«فَمَا بَکَتْ عَلَیْهِمْ ...»: عربها هنگامی که می‌خواهند اهمّیّت مقام مرده‌ای را نشان دهند، می‌گویند: آسمان و زمین بر او گریه کردند. خورشید کسوف کرد و ماه خسوف. آذرخش آسمان و باد وزان بر او گریستند و ... یا این که در اینجا مضاف محذوف است که (اهل) است. یعنی: به سبب حقارت فرعون و فرعونیان، در آسمان و زمین کسی برای ایشان دلسوزی نکرد و قطره اشکی نریخت. «مُنظَرِینَ»: مهلت داده‌شدگان (نگا: اعراف / ، حجر / و ).
«فَمَا بَکَتْ عَلَیْهِمْ ...»: عربها هنگامی که می‌خواهند اهمّیّت مقام مرده‌ای را نشان دهند، می‌گویند: آسمان و زمین بر او گریه کردند. خورشید کسوف کرد و ماه خسوف. آذرخش آسمان و باد وزان بر او گریستند و ... یا این که در اینجا مضاف محذوف است که (اهل) است. یعنی: به سبب حقارت فرعون و فرعونیان، در آسمان و زمین کسی برای ایشان دلسوزی نکرد و قطره اشکی نریخت. «مُنظَرِینَ»: مهلت داده‌شدگان (نگا: اعراف / ، حجر / و ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۲


ترجمه

نه آسمان بر آنان گریست و نه زمین، و نه به آنها مهلتی داده شد!

|آن‌گاه نه آسمان به حال آنها گريست و نه زمين، و نه مهلتى به آنها داده شد
و آسمان و زمين بر آنان زارى نكردند و مهلت نيافتند.
و بر مرگ گذشتگان هیچ چشم آسمان و زمین نگریست و بر هلاکشان مهلت ندادند.
پس نه آسمان برآنان گریست و نه زمین و [هنگام نزول عذاب هم] مهلت نیافتند.
نه آسمان بر آنها گريست و نه زمين و نه به آنها مهلت داده شد.
و آسمان و زمین بر آنان نگریست، و به آنان مهلتی داده نشد
پس آسمان و زمين بر آنان نگريست، و مهلت هم نيافتند.
نه آسمان بر آنان گریست و نه زمین، و نه بدیشان مهلتی داده شد (تا چند صباحی بمانند و توبه کنند و به جبران گذشته‌ها بپردازند).
پس آسمان و زمین بر آنان زاری نکردند. و مهلت‌یافتگان (هم) نبوده‌اند.
پس نگریست بر ایشان آسمان و زمین و نبودند مهلت‌دادگان‌


الدخان ٢٨ آیه ٢٩ الدخان ٣٠
سوره : سوره الدخان
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَمَا بَکَتْ عَلَیْهِمْ ...»: عربها هنگامی که می‌خواهند اهمّیّت مقام مرده‌ای را نشان دهند، می‌گویند: آسمان و زمین بر او گریه کردند. خورشید کسوف کرد و ماه خسوف. آذرخش آسمان و باد وزان بر او گریستند و ... یا این که در اینجا مضاف محذوف است که (اهل) است. یعنی: به سبب حقارت فرعون و فرعونیان، در آسمان و زمین کسی برای ایشان دلسوزی نکرد و قطره اشکی نریخت. «مُنظَرِینَ»: مهلت داده‌شدگان (نگا: اعراف / ، حجر / و ).


تفسیر

نکات آیه

۱- هلاکت و نابودى فرعونیان مستکبر، بدون کمترین بازتاب در نظام جهان (فما بکت علیهم السماء و الأرض) تعبیر «فما بکت علیهم» کنایه است از این که فرعونیان مستکبر - که خویش را مقتدر و عزیز مى شمردند - با ذلت و غربت، هلاک شدند; بدون آن که کمترین خلأى در جهان احساس شود.

۲- هلاکت و نابودى فرعونیان، سریع و ناگهانى و بدون کمترین فرصت و مجال تدبیر و بازنگرى (و ما کانوا منظرین)

۳- مرگ خفّت بار فرعونیان، هشدارى به مستکبران و خود بزرگ بینان تاریخ (فما بکت علیهم السماء و الأرض )

۴- اجابت نشدن مهلت خواهى مجرمان، پس از فرارسیدن عذاب استیصال* (و ما کانوا منظرین) جمله «و ما کانوا منظرین» مى تواند بیانگر این معنا باشد که فرعونیان، پس از اتمام حجت و حق ستیزى هاى مکرر، زمینه توبه و بازگشت را از دست داده و مهلت خواهى کسانى چون ایشان اجابت نمى شود.

موضوعات مرتبط

  • فرعونیان: آثار ذلت فرعونیان ۳; آثار مرگ فرعونیان ۳; آثار هلاکت فرعونیان ۱; هلاکت ناگهانى فرعونیان ۲
  • مجرمان: رد استمهال مجرمان ۴; عذاب استیصال مجرمان ۴
  • مستکبران: هشدار به مستکبران ۳

منابع