الصافات ٧٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=سلامی بر نوح در جهانیان‌
|-|معزی=سلامی بر نوح در جهانیان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::79|٧٩]] | قبلی = الصافات ٧٨ | بعدی = الصافات ٨٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::79|٧٩]] | قبلی = الصافات ٧٨ | بعدی = الصافات ٨٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«سَلامٌ عَلی نُوحٍ ...»: اگر واژه (سَلامٌ) خبر مبتدای محذوف (هُوَ) باشد، جمله اخباری است و معنی آن در بالا گذشت. و اگر (سَلامٌ) مبتدا بشمار آید، جمله انشائی و برای دعا است و معنی چنین است: درود خدا تا قیامت بر نوح باد. «فِی الْعَالَمِینَ»: در میان همه جهانیان. مراد تا پایان عمر انسانها و نهایت دنیا است.
«سَلامٌ عَلی نُوحٍ ...»: اگر واژه (سَلامٌ) خبر مبتدای محذوف (هُوَ) باشد، جمله اخباری است و معنی آن در بالا گذشت. و اگر (سَلامٌ) مبتدا بشمار آید، جمله انشائی و برای دعا است و معنی چنین است: درود خدا تا قیامت بر نوح باد. «فِی الْعَالَمِینَ»: در میان همه جهانیان. مراد تا پایان عمر انسانها و نهایت دنیا است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷


ترجمه

سلام بر نوح در میان جهانیان باد!

|درود بر نوح در ميان جهانيان
درود بر نوح در ميان جهانيان!
سلام و تحیّت بر نوح (خدا پرست) در میان عالمیان باد.
سلام بر نوح در میان جهانیان.
سلام بر نوح باد، در سراسر جهان.
در میان جهانیان، سلام بر نوح‌
سلام بر نوح در ميان جهانيان.
و آن درود بر نوح، در میان جهانیان است.
سلامی (ربانی) بر نوح در (میان) جهانیان!
سلامی بر نوح در جهانیان‌


الصافات ٧٨ آیه ٧٩ الصافات ٨٠
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَلامٌ عَلی نُوحٍ ...»: اگر واژه (سَلامٌ) خبر مبتدای محذوف (هُوَ) باشد، جمله اخباری است و معنی آن در بالا گذشت. و اگر (سَلامٌ) مبتدا بشمار آید، جمله انشائی و برای دعا است و معنی چنین است: درود خدا تا قیامت بر نوح باد. «فِی الْعَالَمِینَ»: در میان همه جهانیان. مراد تا پایان عمر انسانها و نهایت دنیا است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - سلام و تحیت بزرگ خداوند به نوح پیامبر براى همیشه تاریخ (سلم على نوح فى العلمین) تنوینِ «سلام» براى تعظیم است و مقصود از «العالمین» - که جمع محلى به «الف» و «لام» و مفید عموم است - تمامى امت ها، در همه اعصار و قرن ها است.

۲ - نوح(ع)، پیامبرى برجسته در سلسله پیامبران الهى و داراى مقام رفیع در پیشگاه خداوند (سلم على نوح فى العلمین) برداشت یاد شده از قید «فى العالمین» براى سلام به دست مى آید; زیرا در این سوره خداوند سلام و تحیت خود را نسبت به چند پیامبر بزرگ (همچون ابراهیم، موسى و هارون علیهم السلام) نقل فرموده، ولى بدون این قید آورده است; مانند: آیه ۱۰۹ (سلام على ابراهیم) و آیه ۱۲۰ (سلام على موسى و هارون).

۳ - باقى ماندن سنت سلام و تحیت بر نوح(ع)، در میان نسل هاى پس از آن حضرت براى همیشه تاریخ (و ترکنا علیه فى الأخرین . سلم على نوح فى العلمین) برداشت یاد شده مبتنى بر این اساس است که جمله «سلام على نوح...» تفسیر براى جمله «و ترکنا علیه...» باشد; یعنى، آنچه براى نوح(ع) برجاى گذاشتیم، عبارت است از سنّت سلام و تحیت بر او در میان جهانیان.

۴ - نوح پیامبر، برخوردار از مقام و احترام ویژه در میان همه نسل ها و براى همیشه تاریخ (سلم على نوح فى العلمین)

۵ - سلام و تحیت بر بندگان خدا چون پیامبران، امرى پسندیده و ارزشمند (سلم على نوح فى العلمین)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: سلام بر انبیا ۵
  • بندگان خدا: سلام بر بندگان خدا ۵
  • خدا: سلام خدا ۱
  • رسوم: رسوم پسندیده ۳
  • عمل: عمل پسندیده ۵
  • نوح(ع): احترام نوح(ع) ۴; برگزیدگى نوح(ع) ۲; سلام بر نوح(ع) ۱، ۳; فضایل نوح(ع) ۱، ۳; مقامات نوح(ع) ۲، ۴; نبوت نوح(ع) ۲

منابع