القصص ٣٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=گفت زود است استوار سازم بازوی تو را به برادرت و بدهم به شما فرمانروائی تا نرسند به شما به آیتهای ما شما و هر که پیروی کند شما را هستید چیره‌آیندگان‌
|-|معزی=گفت زود است استوار سازم بازوی تو را به برادرت و بدهم به شما فرمانروائی تا نرسند به شما به آیتهای ما شما و هر که پیروی کند شما را هستید چیره‌آیندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::35|٣٥]] | قبلی = القصص ٣٤ | بعدی = القصص ٣٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::35|٣٥]] | قبلی = القصص ٣٤ | بعدی = القصص ٣٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«سَنَشُدُّ»: محکم و استوار خواهیم کرد. قوّت و قدرت خواهیم داد. «عَضُدَ»: بازو. تقویت بازو، کنایه از تقویت و پشتیبانی شخص است. «سُلْطَاناً»: سلطه و شوکت. تسلّط و قدرت. «أَنتُمَا»: مبتدا است. «أَنتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ»: (نگا: مجادله / ).
«سَنَشُدُّ»: محکم و استوار خواهیم کرد. قوّت و قدرت خواهیم داد. «عَضُدَ»: بازو. تقویت بازو، کنایه از تقویت و پشتیبانی شخص است. «سُلْطَاناً»: سلطه و شوکت. تسلّط و قدرت. «أَنتُمَا»: مبتدا است. «أَنتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ»: (نگا: مجادله / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۱


ترجمه

فرمود: «بزودی بازوان تو را بوسیله برادرت محکم (و نیرومند) می‌کنیم، و برای شما سلطه و برتری قرارمی‌دهیم؛ و به برکت آیات ما، بر شما دست نمی‌یابند؛ شما و پیروانتان پیروزید!»

|فرمود: به زودى بازويت را به وسيله برادرت محكم خواهيم كرد و براى شما دو [نفر]، سلطه‌اى قرار خواهيم داد كه با [وجود] آيات ما به شما دست نخواهند يافت شما و هر كه شما را پيروى كند پيروزيد
فرمود: «به زودى بازويت را به [وسيله‌] برادرت نيرومند خواهيم كرد و براى شما هر دو، تسلطى قرار خواهيم داد كه با [وجود] آيات ما، به شما دست نخواهند يافت شما و هر كه شما را پيروى كند چيره خواهيد بود.»
خدا به او فرمود که ما به همدستی برادرت (هارون) بسیار بازویت را قوی می‌گردانیم و به شما در عالم، قدرت و حکومتی می‌دهیم که هرگز دشمنان به شما دست نیابند، با این آیات و معجزات (که شما را عطا کردیم) شما و پیروانتان غالب خواهید بود.
[خدا] گفت: به زودی قدرت و نیرویت را به وسیله برادرت افزون کنم، و برای هر دوی شما به خاطر معجزات ما [که در اختیارتان نهاده ام] قدرتی قرار می دهم که آنان به شما دست نیابند، شما و آنان که از شما پیروی کنند، پیروزید.
گفت: تو را به برادرت قويدست خواهيم كرد و برايتان حجتى قرار مى دهيم. به سبب نشانه‌هايى كه شما را داده‌ايم، به شما دست نخواهند يافت. شما و پيروانتان پيروز خواهيد بود.
فرمود زودا که تو را با [پیوستن‌] برادرت نیرومند سازیم و به شما دو تن سلطه دهیم که با معجزات ما [که همراه شماست‌] دستشان به شما نرسد شما و هرکس از شما پیروی کند پیروزید
گفت: بزودى بازوى تو را به برادرت استوار سازيم و براى شما هر دو حجتى قرار دهيم پس به سبب نشانه‌هاى ما به شما دست نيابند شما و هر كه شما را پيروى كند پيروزيد.
(خدا درخواست موسی را پذیرفت و بدو) گفت: ما بازوان تو را به وسیله‌ی برادرت (هارون) تقویت و نیرومند خواهیم کرد، و به شما سلطه و برتری خواهیم داد، و لذا به سبب (قدرت) معجزات ما آنان به شما دسترسی نمی‌یابند و بر شما پیروز نمی‌گردند. بلکه شما و پیروانتان چیره و پیروزید.
خدا فرمود: «به زودی بازویت را با برادرت نیرومند خواهیم کرد و با آیاتمان برای هر دو سلطه‌ای خواهیم نهاد. پس با آیاتمان به شما دست نخواهند یافت. شما و هر که پیرویتان کند چیرگانید.»
گفت زود است استوار سازم بازوی تو را به برادرت و بدهم به شما فرمانروائی تا نرسند به شما به آیتهای ما شما و هر که پیروی کند شما را هستید چیره‌آیندگان‌


القصص ٣٤ آیه ٣٥ القصص ٣٦
سوره : سوره القصص
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَنَشُدُّ»: محکم و استوار خواهیم کرد. قوّت و قدرت خواهیم داد. «عَضُدَ»: بازو. تقویت بازو، کنایه از تقویت و پشتیبانی شخص است. «سُلْطَاناً»: سلطه و شوکت. تسلّط و قدرت. «أَنتُمَا»: مبتدا است. «أَنتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ»: (نگا: مجادله / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - پذیرفته شدن درخواست موسى (مأموریت هارون براى پشتیبانى) از سوى خداوند (و أخى هرون ... فأرسله معى ... قال سنشدّ عضدک بأخیک)

۲ - هارون بازوى موسى و مایه توان و اقتدار وى در مصاف با فرعونیان (قال سنشدّ عضدک بأخیک)

۳ - تعلق اراده الهى بر تسلّط بخشیدن به موسى و هارون(ع)، در عرصه هاى مبارزه و ناکام گردانیدن فرعون و دارودسته وى (و نجعل لکما سلطنًا فلایصلون إلیکما)

۴ - اقدام خداوند به اطمینان بخشیدن به موسى(ع) و برطرف ساختن نگرانى وى (ترس او از کشته شدن به تقاص قتل مرد قبطى) (قال ربّ إنّى قتلت منهم نفسًا ... و نجعل لکما سلطنًا فلایصلون إلیکما)

۵ - تجهیز موسى و هارون(ع) از سوى خداوند، به آیات و معجزات متعدد براى ایفاى رسالت (بئایتنا) یکى از معانى «آیة» معجزه است. بنابراین «بآیاتنا» در این جا معادل با «بمعجزاتنا» مى باشد.

۶ - قرار داشتن موسى و هارون(ع) در موضع اقتدار و تسلّط، در پرتو آیات و معجزات الهى (و نجعل لکما سلطنًا ... بئایتنا)

۷ - شکست نهایى فرعون و غلبه موسى، هارون(ع) و پیروانشان بر وى، وعده الهى به موسى در وادى طور (أنتما و من اتّبعکما الغلبون)

موضوعات مرتبط

  • خدا: آثار اراده خدا ۳; افعال خدا ۴; وعده هاى خدا ۷
  • فرعون: منشأ شکست فرعون ۳; وعده شکست فرعون ۷
  • فرعونیان: منشأ شکست فرعونیان ۳
  • موسى(ع): آثار معجزه موسى(ع) ۶; اجابت دعاى موسى(ع) ۱; تعدد معجزه موسى(ع) ۵; شریک رسالت موسى(ع) ۲; فضایل موسى(ع) ۵; قصه موسى(ع) ۱، ۲; منشأ اطمینان موسى(ع) ۴; منشأ پیروزى موسى(ع) ۳; منشأ رفع ترس موسى(ع) ۴; منشأ رفع نگرانى موسى(ع) ۴; منشأ سلطه موسى(ع) ۳، ۶; منشأ قدرت موسى(ع) ۶; وعده پیروزى موسى(ع) ۷
  • هارون(ع): آثار معجزه هارون(ع) ۶; تعدد معجزه هارون(ع) ۵; فضایل هارون(ع) ۵; قبول همراهى هارون(ع) ۱; منشأ پیروزى هارون(ع) ۳; منشأ سلطه هارون(ع) ۳، ۶; منشأ قدرت هارون(ع) ۶; نقش هارون(ع) ۲; وعده پیروزى هارون(ع) ۷

منابع