تفسیر:المیزان جلد۱۴ بخش۲۹: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۷۵: خط ۷۵:


==آيات ۱۶ - ۳۳ سوره انبياء ==
==آيات ۱۶ - ۳۳ سوره انبياء ==
وَ مَا خَلَقْنَا السمَاءَ وَ الاَرْض وَ مَا بَيْنهُمَا لَعِبِينَ(۱۶)
وَ مَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَ الاَرْض وَ مَا بَيْنهُمَا لَاعِبِينَ(۱۶)
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لهَْواً لاتخَذْنَهُ مِن لَّدُنَّا إِن كنَّا فَعِلِينَ(۱۷)
 
بَلْ نَقْذِف بِالحَْقِّ عَلى الْبَطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَ لَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ(۱۸)
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لهَْواً لاتخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ(۱۷)
وَ لَهُ مَن فى السمَوَتِ وَ الاَرْضِ وَ مَنْ عِندَهُ لا يَستَكْبرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَ لا يَستَحْسرُونَ(۱۹)
 
يُسبِّحُونَ الَّيْلَ وَ النهَارَ لا يَفْترُونَ(۲۰)
بَلْ نَقْذِفُ بِالحَْقِّ عَلى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَ لَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ(۱۸)
أَمِ اتخَذُوا ءَالِهَةً مِّنَ الاَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ(۲۱)
 
لَوْ كانَ فِيهِمَا ءَالهَِةٌ إِلا اللَّهُ لَفَسدَتَا فَسبْحَنَ اللَّهِ رَب الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ(۲۲)
وَ لَهُ مَن فى السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ وَ مَنْ عِندَهُ لا يَستَكْبرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَ لا يَستَحْسِرُونَ(۱۹)
 
يُسبِّحُونَ الَّيْلَ وَ النَّهَارَ لا يَفْترُونَ(۲۰)
 
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الاَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ(۲۱)
 
لَوْ كانَ فِيهِمَا آلهَِةٌ إِلّا اللَّهُ لَفَسدَتَا فَسبْحَانَ اللَّهِ رَبّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ(۲۲)
 
لا يُسئَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَ هُمْ يُسئَلُونَ(۲۳)
لا يُسئَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَ هُمْ يُسئَلُونَ(۲۳)
أَمِ اتخَذُوا مِن دُونِهِ ءَالهَِةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَنَكمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَ ذِكْرُ مَن قَبْلى بَلْ أَكْثرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ الحَْقَّ فَهُم مُّعْرِضونَ(۲۴)
 
وَ مَا أَرْسلْنَا مِن قَبْلِك مِن رَّسولٍ إِلا نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ(۲۵)
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلهَِةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَ ذِكْرُ مَن قَبْلى بَلْ أَكْثرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ الحَْقَّ فَهُم مُّعْرِضونَ(۲۴)
وَ قَالُوا اتخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَداً سبْحَنَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ(۲۶)
 
وَ مَا أَرْسلْنَا مِن قَبْلِك مِن رَسُولٍ إِلّا نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلّا أَنَا فَاعْبُدُونِ(۲۵)
 
وَ قَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَانُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ(۲۶)
 
لا يَسبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ(۲۷)
لا يَسبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ(۲۷)
يَعْلَمُ مَا بَينَ أَيْدِيهِمْ وَ مَا خَلْفَهُمْ وَ لا يَشفَعُونَ إِلا لِمَنِ ارْتَضى وَ هُم مِّنْ خَشيَتِهِ مُشفِقُونَ(۲۸)
 
وَ مَن يَقُلْ مِنهُمْ إِنى إِلَهٌ مِّن دُونِهِ فَذَلِك نجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِك نجْزِى الظلِمِينَ(۲۹)
يَعْلَمُ مَا بَينَ أَيْدِيهِمْ وَ مَا خَلْفَهُمْ وَ لا يَشفَعُونَ إِلّا لِمَنِ ارْتَضى وَ هُم مِّنْ خَشيَتِهِ مُشفِقُونَ(۲۸)
أَ وَ لَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السمَوَتِ وَ الاَرْض كانَتَا رَتْقاً فَفَتَقْنَهُمَا وَ جَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كلَّ شىْءٍ حَىٍ أَ فَلا يُؤْمِنُونَ(۳۰)
 
وَ جَعَلْنَا فى الاَرْضِ رَوَسىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَ جَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجاً سبُلاً لَّعَلَّهُمْ يهْتَدُونَ(۳۱)
وَ مَن يَقُلْ مِنهُمْ إِنّى إِلَهٌ مِن دُونِهِ فَذَلِك نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِك نجْزِى الظالِمِينَ(۲۹)
وَ جَعَلْنَا السمَاءَ سقْفاً محْفُوظاً وَ هُمْ عَنْ ءَايَتهَا مُعْرِضونَ(۳۲)
 
وَ هُوَ الَّذِى خَلَقَ الَّيْلَ وَ النهَارَ وَ الشمْس وَ الْقَمَرَ كلُّ فى فَلَكٍ يَسبَحُونَ(۳۳)
أَوَ لَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السّمَاوَاتِ وَ الاَرْض كانَتَا رَتْقاً فَفَتَقْنَاهُمَا وَ جَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شئٍ حَىٍّ أَ فَلا يُؤْمِنُونَ(۳۰)
 
وَ جَعَلْنَا فى الاَرْضِ رَوَاسىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَ جَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجاً سُبُلاً لَّعَلَّهُمْ يهْتَدُونَ(۳۱)
 
وَ جَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفاً مَحْفُوظاً وَ هُمْ عَنْ آيَاتهَا مُعْرِضونَ(۳۲)
 
وَ هُوَ الَّذِى خَلَقَ الَّيْلَ وَ النَّهَارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلُّ فى فَلَكٍ يَسبَحُونَ(۳۳)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۳۶۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۳۶۲ </center>
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center>
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center>


آسمانها و زمين و هر چه را كه ميان آن دو است به بازى نيافريده ايم. (۱۶)
آسمان ها و زمين و هرچه را كه ميان آن دو است، به بازى نيافريده ايم. (۱۶)


اگر بازيگر بوديم و مى خواستيم بازيچه اى بگيريم آن را از نزد خويش مى گرفتيم (۱۷)
اگر بازيگر بوديم و مى خواستيم بازيچه اى بگيريم، آن را از نزد خويش مى گرفتيم. (۱۷)


نه اينطور نيست ، بلكه حق را به روى باطل مى كوبيم تا در همش بشكند و يكباره نابود شود، واى بر شما از اين وصف كه مى كنيد (۱۸)
نه اين طور نيست، بلكه حق را به روى باطل مى كوبيم تا در همش بشكند و يكباره نابود شود، واى بر شما از اين وصف كه مى كنيد. (۱۸)


هر كه در آسمانها و زمين است متعلق به او است ، فرشتگان كه نزد او هستند از عبادتش استكبار نمى كنند و خسته نمى شوند(۱۹)
هر كه در آسمان ها و زمين است، متعلق به اوست، فرشتگان كه نزد او هستند، از عبادتش استكبار نمى كنند و خسته نمى شوند.(۱۹)


شب و روز تسبيح مى گويند و سستى به خود راه نمى دهند(۲۰)
شب و روز تسبيح مى گويند و سستى به خود راه نمى دهند.(۲۰)


آيا از زمين خدايانى گرفته ايد كه حيات دوباره مى دهد(۲۱)
آيا از زمين خدايانى گرفته ايد كه حيات دوباره مى دهد.(۲۱)


اگر در آسمان و زمين خدايانى جز خداى يكتا بود تباه مى شدند، پروردگار عرش از آنچه وصف مى كنند منزه است (۲۲)
اگر در آسمان و زمين خدايانى جز خداى يكتا بود، تباه مى شدند، پروردگار عرش از آنچه وصف مى كنند، منزّه است. (۲۲)


خدا از آنچه مى كند بازخواست نمى شود ولى آنان بازخواست خواهند شد (۲۳)
خدا از آنچه مى كند، بازخواست نمى شود، ولى آنان بازخواست خواهند شد. (۲۳)


آيا آنها جز او خدايانى گرفته اند؟ بگو برهان خويش را بياوريد اينك اين كتاب اصحاب من و اين كتاب اسلاف من (نه هيچ برهانى ندارند) بلكه بيشترشان حقيقت را نمى دانند و خود اعراض گرانند(۲۴)
آيا آن ها جز او خدايانى گرفته اند؟ بگو برهان خويش را بياوريد، اينك اين كتاب، اصحاب من و اين كتاب اسلاف من (نه هيچ برهانى ندارند)، بلكه بيشترشان حقيقت را نمى دانند و خود اعراض گرانند.(۲۴)


پيش از تو هيچ پيغمبرى نفرستاديم مگر آنكه به او وحى كرديم كه خدايى به جز من نيست پس تنها مرا عبادت كنيد(۲۵)
پيش از تو هيچ پيغمبرى نفرستاديم، مگر آن كه به او وحى كرديم كه خدايى به جز من نيست. پس تنها مرا عبادت كنيد.(۲۵)


گفتند: خداى رحمان فرزندى براى خود برگزيده ولى او منزه (از داشتن فرزند) است و اينها (فرشتگان پسران وى نيستند بلكه ) بندگان شايسته هستند(۲۶)
گفتند: خداى رحمان فرزندى براى خود برگزيده، ولى او منزّه (از داشتن فرزند) است و اين ها (فرشتگان پسران وى نيستند، بلكه) بندگان شايسته هستند.(۲۶)


كه هرگز در گفتار از خدا پيشى نمى گيرند و به فرمان او كار مى كنند(۲۷)
كه هرگز در گفتار از خدا پيشى نمى گيرند و به فرمان او كار مى كنند.(۲۷)


هر چه جلو رويشان هست و هر چه پشت سرشان مى باشد مى داند و شفاعت جز براى آنكه خدا رضايت دهد نمى كنند و از ترس لرزانند(۲۸)
هرچه جلو رويشان هست و هرچه پشت سرشان مى باشد، مى داند و شفاعت جز براى آن كه خدا رضايت دهد، نمى كنند و از ترس لرزانند.(۲۸)


هر كه از آنان بگويد: من خدايى به جز خدا هستم به همين جرم جهنم را سزايش خواهيم داد، و همه ستمگران را چنين سزا مى دهيم (۲۹)
هر كه از آنان بگويد: من خدايى به جز خدا هستم، به همين جرم جهنم را سزايش خواهيم داد، و همه ستمگران را چنين سزا مى دهيم. (۲۹)


آيا كسانى كه كافرند نمى دانند كه آسمانها و زمين پيوسته بود و ما از هم بازشان كرديم و هر چيز زنده اى را از آب آفريديم پس چرا ايمان نمى آورند؟ (۳۰)
آيا كسانى كه كافرند، نمى دانند كه آسمان ها و زمين پيوسته بود و ما از هم بازشان كرديم و هر چيز زنده اى را از آب آفريديم، پس چرا ايمان نمى آورند؟ (۳۰)


و در زمين كوههاى ثابت و استوار نهاديم تا شما را نلرزاند و نيز در زمين دره ها و راهها قرار داديم تا ايشان هدايت شوند(۳۱)
و در زمين كوه هاى ثابت و استوار نهاديم تا شما را نلرزاند و نيز در زمين، درّه ها و راه ها قرار داديم تا ايشان هدايت شوند.(۳۱)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۳۶۳ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۳۶۳ </center>
آسمان را سقفى محفوظ كرديم ولى آنها از عبرتهاى آسمان روى گردانند (۳۲)
آسمان را سقفى محفوظ كرديم، ولى آن ها از عبرت هاى آسمان روى گردانند. (۳۲)


اوست كه شب و روز را آفريد و آفتاب و ماه را خلق كرد كه هر يك در مدارى شناورند(۳۳)
اوست كه شب و روز را آفريد و آفتاب و ماه را خلق كرد، كه هر يك در مدارى شناورند.(۳۳)


<center> «'''بیان آیات'''» </center>
<center> «'''بیان آیات'''» </center>


اول اين آيات علت عذاب فرستادن به قراى ظالمه را به بازيچه نبودن خلقت توجيه مى كند و مى فرمايد: خدا با ايجاد آسمان و زمين و ما بين آن دو نخواسته است بازى كند تا ايشان هم بدون هيچ دلواپسى سرگرم بازى با هواهاى خود باشند، هر چه مى خواهند بكنند و هرجور خواستند بازى كنند بدون اينكه حسابى در كارهايشان باشد، نه چنين نيست بلكه خلق شده اند تا راه به سوى بازگشت به خدا را طى كنند و در آنجا محاسبه و بر طبق اعمالشان مجازات شوند، پس بايد بدانند كه بندگانى مسؤ ولند كه اگر از رسم عبوديت تجاوز كنند بر طبق آنچه حكمت الهى اقتضا مى كند مؤ اخذه مى شوند و خدا در كمين گاه است .
اول اين آيات، علت عذاب فرستادن به قراى ظالمه را به بازيچه نبودن خلقت توجيه مى كند و مى فرمايد: خدا با ايجاد آسمان و زمين و مابين آن دو نخواسته است بازى كند تا ايشان هم بدون هيچ دلواپسى سرگرم بازى با هواهاى خود باشند. هرچه مى خواهند بكنند و هرجور خواستند، بازى كنند، بدون اين كه حسابى در كارهايشان باشد. نه چنين نيست، بلكه خلق شده اند تا راه به سوى بازگشت به خدا را طى كنند و در آن جا محاسبه و بر طبق اعمالشان مجازات شوند. پس بايد بدانند كه بندگانى مسؤولند كه اگر از رسم عبوديت تجاوز كنند، بر طبق آنچه حكمت الهى اقتضا مى كند، مؤاخذه مى شوند و خدا در كمينگاه است.


و چون اين بيان بعينه حجت بر معاد نيز هست لذا دنبالش وجهه سخن را متوجه مساءله معاد كرده ، بر آن اقامه حجت نمود و در سايه آن متعرض ‍ مساءله نبوت نيز گرديده چون نبوت از لوازم وجوب عبوديت و آن هم از لوازم ثبوت معاد است پس مى توان گفت كه دو آيه اول اين آيات به منزله رابط بين سياق آيات قبل و بعد است .
و چون اين بيان بعينه حجت بر معاد نيز هست، لذا دنبالش، وجهه سخن را متوجه مسأله معاد كرده، بر آن اقامه حجت نمود و در سايه آن متعرض مسأله نبوت نيز گرديده. چون نبوت از لوازم وجوب عبوديت و آن هم از لوازم ثبوت معاد است. پس مى توان گفت كه دو آيه اول اين آيات، به منزله رابط بين سياق آيات قبل و بعد است.


و اين آيات در اثبات معاد بيانى بديع آورده و تمامى احتمالاتى كه منافى با معاد است به طورى كه خواهيد ديد نفى كرده است .
و اين آيات، در اثبات معاد بيانى بديع آورده و تمامى احتمالاتى كه منافى با معاد است، به طورى كه خواهيد ديد، نفى كرده است.


«'''وَ مَا خَلَقْنَا السمَاءَ وَ الاَرْض وَ مَا بَيْنهُمَا لَاعِبِينَ* لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لهَْواً لاتخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كنَّا فَاعِلِينَ'''»:
<span id='link265'><span>
<span id='link265'><span>