تفسیر:المیزان جلد۱۹ بخش۱: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۲۴۱: خط ۲۴۱:
«'''أَ فَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لا تُبْصِرُونَ'''»:
«'''أَ فَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لا تُبْصِرُونَ'''»:


اين جمله، تفريع و نتيجه گيرى از آيه قبل است و استفهام در آن، استفهام انكارى است. استفهامى است به منظور تفريع و سرزنش آنان، و معنايش اين است كه: وقتى اين آتش، همان آتش است كه تكذيبش مى كرديد، پس ديگر اين خبرى كه قرآن مى دهد، نمى تواند سحر باشد، همچنان كه شما پنداشته ايد و اخبار انبيا را سحر خوانديد. و نيز نمى تواند امرى موهوم و خرافى باشد، آن طور كه شما بدان تفوّه مى كرديد و به زبان مى آورديد،
اين جمله، تفريع و نتيجه گيرى از آيه قبل است و استفهام در آن، استفهام انكارى است. استفهامى است به منظور تفريع و سرزنش آنان، و معنايش اين است كه:  
 
وقتى اين آتش، همان آتش است كه تكذيبش مى كرديد، پس ديگر اين خبرى كه قرآن مى دهد، نمى تواند سحر باشد، همچنان كه شما پنداشته ايد و اخبار انبيا را سحر خوانديد. و نيز نمى تواند امرى موهوم و خرافى باشد، آن طور كه شما بدان تفوّه مى كرديد و به زبان مى آورديد، بلكه امرى است روشن و عيان.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۱۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۱۴ </center>
بلكه امرى است روشن و عيان. پس آيه شريفه، در معناى آيه «وَ يَومَ يُعرَضُ الّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النّارِ ألَيسَ هَذَا بِالحَقّ» خواهد بود.
پس آيه شريفه، در معناى آيه «وَ يَومَ يُعرَضُ الّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النّارِ ألَيسَ هَذَا بِالحَقّ» خواهد بود.


و به بيانى كه گذشت و معنايى كه براى آيه كرديم، روشن شد كه كلمۀ «أم» در جملۀ «أم أنتُم لَا تُبصِرُونَ»، أم متصله است و اين كه بعضى گفته اند: «أم منقطعه» و به معناى «لكن» است، خالى از بُعد نيست.
و به بيانى كه گذشت و معنايى كه براى آيه كرديم، روشن شد كه كلمۀ «أم» در جملۀ «أم أنتُم لَا تُبصِرُونَ»، أم متصله است و اين كه بعضى گفته اند: «أم منقطعه» و به معناى «لكن» است، خالى از بُعد نيست.