يوسف ٦٠: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=پس اگر نیاوریدم بدو نه پیمایشی باشد شما را نزد من و نه به من نزدیک شوید | |-|معزی=پس اگر نیاوریدم بدو نه پیمایشی باشد شما را نزد من و نه به من نزدیک شوید | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره يوسف | نزول = | {{آيه | سوره = سوره يوسف | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::60|٦٠]] | قبلی = يوسف ٥٩ | بعدی = يوسف ٦١ | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«کَیْل»: پیموده. مصدر است و به معنی اسم مفعول، یعنی (مکیل) است. در این آیه و آیههای و همین سوره به معنی گندم و حبوباتی است که پیموده میگردد. | «کَیْل»: پیموده. مصدر است و به معنی اسم مفعول، یعنی (مکیل) است. در این آیه و آیههای و همین سوره به معنی گندم و حبوباتی است که پیموده میگردد. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۴
ترجمه
يوسف ٥٩ | آیه ٦٠ | يوسف ٦١ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«کَیْل»: پیموده. مصدر است و به معنی اسم مفعول، یعنی (مکیل) است. در این آیه و آیههای و همین سوره به معنی گندم و حبوباتی است که پیموده میگردد.
تفسیر
نکات آیه
۱- یوسف(ع) در سالهاى قحطى ، سهمیه و جیره افراد را طبق برنامه اى زمانبندى شده در دفعات متعدد تحویل مى داد. (و لما جهزهم بجهازهم ... فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم) «کیل» به معناى اسم مفعول (مکیل) مى باشد و مراد از آن طعام و غلات است. نامیدن غله به «کیل» بدان جهت است که براى تحویل، آنها را پیمانه مى کردند و این بر سهمیه بندى دلالت دارد. از جمله «فإن لم تأتونى به ...» (اگر در سفر آینده و نوبت بعد بنیامین را نزد من نیاورید ...) معلوم مى شود غله در دفعات متعدد و طبعاً زمان بندى شده پرداخت مى گردید.
۲- یوسف(ع) به برادرانش خاطر نشان ساخت که تنها در صورتى غله نوبت بعد را دریافت خواهند کرد که بنیامین را همراه خود بیاورند. (فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم عندى)
۳- یوسف(ع) به برادرانش اعلام کرد در صورتى که بنیامین را در نوبت بعد همراه نیاورند ، نباید به بارگاه او حاضر شوند. (فإن لم تأتونى به ... و لاتقربون) نون مکسور در «لاتقربون» نون وقایه و حاکى از یاى متکلم محذوف است. بنابراین «لاتقربون» ; یعنى، نزد من نیایید.
۴- استفاده یوسف(ع) از روش ترغیب به همراه تهدید براى رسیدن به مقصود خویش (ألا ترون أنى أُوفى الکیل ... فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم)
۵- جواز بهره گیرى از فشارهاى اقتصادى براى نیل به مقاصد مشروع (فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم عندى)
۶- فرزندان یعقوب به بازگشت مجدد به مصر براى دریافت آذوقه ، مصمم بودند. (فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم عندى)
۷- ورود به مصر و مراجعه به یوسف(ع) تنها راه تأمین آذوقه براى خاندان یعقوب(ع) در سالهاى قحطى (فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم عندى و لاتقربون) چنان چه براى برادران یوسف راهى جز آمدن به مصر براى تهیه آذوقه وجود داشت تهدید یوسف(ع) (فلاکیل لکم عندى) مفهومى نداشت و اثرى نمى بخشید.
۸- اشتیاق وافر یوسف(ع) به بنیامین و دیدار او (ائتونى بأخ لکم ... فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم عندى و لاتقربون)
موضوعات مرتبط
- آل یعقوب: تأمین معاش آل یعقوب ۷
- احکام: ۵
- اقتصاد: اهمیت رشد اقتصادى ۵; تضییق اقتصاد ى جایز ۵
- برادران یوسف: برادران یوسف و دریافت غله ۲، ۶; تصمیم برادران یوسف ۶; ملاقات برادران یوسف با یوسف(ع) ۶
- عواطف: عواطف برادرى ۸
- هدف و وسیله: ۵
- یوسف(ع): برنامه ریزى یوسف(ع) ۱; تشویقهاى یوسف(ع) ۴; تهدیدهاى یوسف(ع) ۴; روش برخورد یوسف(ع) ۴; سیاستهاى اقتصادى یوسف(ع) ۱; شرایط ملاقات با یوسف(ع) ۲، ۳; علاقه یوسف(ع) به بنیامین ۸; قصه یوسف(ع) ۲، ۳، ۶; ملاقات یوسف(ع) با برادران ۲، ۳; یوسف(ع) و ملاقات با بنیامین ۲، ۳; یوسف(ع) و بنیامین ۸; یوسف(ع) و توزیع غلات ۱;یوسف(ع) و سهمیه بندى غلات ۱