النبإ ٢٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=که بودند ایشان امید نداشتند حسابی‌
|-|معزی=که بودند ایشان امید نداشتند حسابی‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره النبإ | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::27|٢٧]] | قبلی = النبإ ٢٦ | بعدی = النبإ ٢٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النبإ | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::27|٢٧]] | قبلی = النبإ ٢٦ | بعدی = النبإ ٢٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«کَانُوا لا یَرْجُونَ»: امیدوار نبودند و انتظار نمی‌کشیدند. «حِسَاباً»: محاسبه و حسابرسی.
«کَانُوا لا یَرْجُونَ»: امیدوار نبودند و انتظار نمی‌کشیدند. «حِسَاباً»: محاسبه و حسابرسی.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۳


ترجمه

چرا که آنها هیچ امیدی به حساب نداشتند،

|چرا كه آنان هيچ حسابى را باور نداشتند
آنان بودند كه به [روز] حساب اميد نداشتند؛
زیرا آنها به حقیقت امید به روز حساب نداشتند.
اینان بودند که به [روز] حساب امیدی نداشتند،
زيرا آنان به روز حساب اميد نداشتند.
آنان حساب و کتابی را امید نمی‌داشتند
همانا آنان حساب [قيامت‌] را اميد- باور- نمى‌داشتند،
این بدان خاطر است که ایشان توقّع بازپرسی و حسابرسی نداشتند (و معتقد به رستاخیز و دادگاهیِ آخرت و سزا و جزای نیکان و بدان نبودند).
بی‌گمان آنان بوده‌اند که به (روز) حساب امیدی نداشتند.
که بودند ایشان امید نداشتند حسابی‌


النبإ ٢٦ آیه ٢٧ النبإ ٢٨
سوره : سوره النبإ
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَانُوا لا یَرْجُونَ»: امیدوار نبودند و انتظار نمی‌کشیدند. «حِسَاباً»: محاسبه و حسابرسی.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - قیامت، صحنه حسابرسى انسان ها است. (إنّهم کانوا لایرجون حسابًا)

۲ - طغیان گران دوزخى، حسابرسى قیامت را انکار کرده و احتمال حقانیت آن را نیز مردود مى دانستند. (إنّهم کانوا لایرجون حسابًا) نفى «امید»، بیانگر این است که انکار قیامت از سوى دوزخیان، به حدى شدید بود که آنان احتمال آن را نیز نمى دادند و حتى اندک امیدى به آن نداشتند.

۳ - احتمال تحقّق قیامت، کافى در ایجاد زمینه پرهیز از طغیان گرى در برابر خداوند (للطّ-غین ... إنّهم کانوا لایرجون حسابًا) جمله «کانوا لایرجون...»، دلالت دارد که طغیان گران به جهت این که حتى احتمال محاسبه اعمال را نیز منتفى مى دانستند، به طغیان گرى روى آورده و به عذاب آن گرفتار شدند. مفهوم این جمله آن است که براى پرهیز از طغیان و گناه، حتى احتمال قیامت نیز کافى است.

۴ - محرومیت دوزخیان از هواى مطبوع و آب، عقوبتى مناسب با انکار معاد (لایذوقون فیها بردًا و لا شرابًا ... إنّهم کانوا لایرجون حسابًا) کیفر دوزخیان در آیات پیشین، به دو صورت نفى و اثبات بیان شده است; آنان از هواى سرد و نوشیدنى، محروم اند(نفى) و به نوشیدن «حمیم» و «غسّاق» مجبور خواهند بود(اثبات). «جزاء وفاقاً» آن را کیفرى مناسب با کردار آنان - که آن هم به صورت نفى و اثبات بوده - بیان کرده است; آنها معاد را باور نداشتند(نفى) و آیات خدا را تکذیب مى کردند(اثبات). آیه «جزاء وفاقاً» دلالت دارد که محرومیت، کیفرى مناسب با بى اعتقادى است و نوشیدن مایع داغ و چرکین، کیفر مناسب تکذیب است.

۵ - انکار معاد و حسابرسى قیامت، عامل طغیان گرى و مایه گرفتارى به عذاب جهنم است. (للطّ-غین ... إنّهم کانوا لایرجون حسابًا)

موضوعات مرتبط

  • آب: محرومیت از آب ۴
  • انسان: حسابرسى اخروى انسان ها ۱
  • جهنم: موجبات جهنم ۵
  • جهنمیان: تکذیبگرى جهنمیان ۲; محرومیت جهنمیان ۴
  • حسابرسى: آثار تکذیب حسابرسى اخروى ۵; مکذبان حسابرسى اخروى ۲
  • طغیان: عوامل طغیان ۵; موانع طغیان ۳
  • طغیانگران: تکذیبگرى طغیانگران ۲; محرومیت اخروى طغیانگران ۴
  • قیامت: آثار احتمال قیامت ۳; ویژگیهاى قیامت ۱
  • کیفر: تناسب کیفر با گناه ۴
  • معاد: آثار تکذیب معاد ۵; کیفر مکذبان معاد ۴
  • هوا: محرومیت از هواى مطبوع ۴

منابع