المعارج ٣٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=چه شود آنان را که کفر ورزیدند به نزد تو رمندگان‌
|-|معزی=چه شود آنان را که کفر ورزیدند به نزد تو رمندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره المعارج | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = المعارج ٣٥ | بعدی = المعارج ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره المعارج | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = المعارج ٣٥ | بعدی = المعارج ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«مَا لِلَّذِینَ کَفَرُوا؟»: کافران را چه خبر است؟ بی‌دینان را چه می‌شود؟ در رسم‌الخطّ قرآنی (مالِ الَّذینَ کَفَرُوا) نوشته شده است. «مُهْطِعِینَ»: جمع مُهْطِع، در شتاب، شتابنده (نگا: ابراهیم / ، قمر / . کافران با عجله به خدمت پیغمبر می‌آمدند تا کلام او را بشنوند و کسب خبر کنند، و آن را وسیله استهزاء و مایه تمسخر کنند (نگا: المصحف‌المیسّر).
«مَا لِلَّذِینَ کَفَرُوا؟»: کافران را چه خبر است؟ بی‌دینان را چه می‌شود؟ در رسم‌الخطّ قرآنی (مالِ الَّذینَ کَفَرُوا) نوشته شده است. «مُهْطِعِینَ»: جمع مُهْطِع، در شتاب، شتابنده (نگا: ابراهیم / ، قمر / . کافران با عجله به خدمت پیغمبر می‌آمدند تا کلام او را بشنوند و کسب خبر کنند، و آن را وسیله استهزاء و مایه تمسخر کنند (نگا: المصحف‌المیسّر).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۱


ترجمه

این کافران را چه می‌شود که با سرعت نزد تو می‌آیند...

|پس چيست كافران را كه به سوى تو مى‌شتابند
چه شده است كه آنان كه كفر ورزيده‌اند، به سوى تو شتابان،
(ای رسول) چه شده است کافران را که (با تمسخر) به جانبت می‌شتابند؟!
کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟
پس چيست كه كافران به سوى تو مى‌شتابند؟
پس کافران را چه می‌شود که به سوی تو شتابانند
پس كافران را چيست كه به تو چشم دوخته و به سويت شتابانند،
کافران را چه شده است که به سوی تو شتابان می‌آیند (و گردن می‌کشند و به سخنان تو گوش فرا می‌دهند؟).
پس آنان را که کفر ورزیده‌اند، چه شده (که) سویت نگرانند؟
چه شود آنان را که کفر ورزیدند به نزد تو رمندگان‌


المعارج ٣٥ آیه ٣٦ المعارج ٣٧
سوره : سوره المعارج
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَا لِلَّذِینَ کَفَرُوا؟»: کافران را چه خبر است؟ بی‌دینان را چه می‌شود؟ در رسم‌الخطّ قرآنی (مالِ الَّذینَ کَفَرُوا) نوشته شده است. «مُهْطِعِینَ»: جمع مُهْطِع، در شتاب، شتابنده (نگا: ابراهیم / ، قمر / . کافران با عجله به خدمت پیغمبر می‌آمدند تا کلام او را بشنوند و کسب خبر کنند، و آن را وسیله استهزاء و مایه تمسخر کنند (نگا: المصحف‌المیسّر).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - تجمّع سریع و شتابزده کافران در اطراف پیامبر(ص)، به هنگام تلاوت وحى براى مردم (فمالِ الذین کفروا قبلک مهطعین) «اهطاع» (مصدر «مهطعین») به معناى گردن کشیدن و به سرعت راه رفتن و نیز به معناى گردن کشیدن براى خبر گرفتن آمده است.

۲ - سرزنش خداوند از کافران، به سبب تجمّع شتاب آلودشان براى استماع قرآن; به رغم کفرورزى آنان نسبت به آن (فمالِ الذین کفروا قبلک مهطعین) «ما» در «فمالِ»، اسم استفهام و براى توبیخ است.

۳ - قرآن و کلام الهى، داراى جاذبه بسیار; حتى براى کافران لجوج و حق ناپذیر (فمالِ الذین کفروا قبلک مهطعین)

روایات و احادیث

۴ - «عن أمیرالمؤمنین(ع) ... و قد ذَکَرَ المنافقین و مازال رسول اللّه(ص) یتألّفهم و یُقرّبهم و یُجْلِسُهُم عن یمینه و عن شماله حتّى أَذِنَ اللّهُ عزّوجلّ له فى إبعادهم ... بقوله «فمالِ الذین کفروا قبلک مهطعین عن الیمین و عن الشمال عزین...»;[۱] امیرالمؤمنین(ع) در ضمن سخنانى که درباره منافقان داشت فرمود: ... رسول خدا(ص) پیوسته با آنان مدارا و الفت با ایشان را تحمل مى کرد و آنان را به خود نزدیک مى کرد و آنها را در راست و چپ خود مى نشاند تا آن که خداى عزّوجلّ به آن حضرت اذن داد که آنان را از خود دور نماید...; با گفته خود که فرمود: (فمالِ الذین کفروا قبلک مهطعین...)».

موضوعات مرتبط

  • اسلام: تاریخ صدر اسلام ۱
  • تبرى: تبرى از کافران ۴
  • حق: حق ناپذیران و قرآن ۳
  • خدا: سرزنشهاى خدا ۲
  • قرآن: جذابیت قرآن ۳
  • کافران: استماع قرآن کافران ۲; تجمع کافران ۱، ۲; سرزنش کافران ۲; کافران و قرآن ۳
  • محمد(ص): تلاوت قرآن محمد(ص) ۱

منابع

  1. نورالثقلین، ج ۵، ص ۴۲۰، ح ۴۰.