الصافات ١٢٩: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=و بازگذاردیم بر او در آیندگان | |-|معزی=و بازگذاردیم بر او در آیندگان | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::129|١٢٩]] | قبلی = الصافات ١٢٨ | بعدی = الصافات ١٣٠ | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«تَرَکْنَا عَلَیْهِ ...»: (نگا: صافّات / و و . | «تَرَکْنَا عَلَیْهِ ...»: (نگا: صافّات / و و . |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷
ترجمه
الصافات ١٢٨ | آیه ١٢٩ | الصافات ١٣٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«تَرَکْنَا عَلَیْهِ ...»: (نگا: صافّات / و و .
تفسیر
- آيات ۱۱۴ - ۱۳۲سوره صافات
- بيان آيات متضمن خلاصه اى از داستان موسى و هارون عليهماالسلام و داستان الياس ودعوت اوعليه السلام
- حجتى بر توحيد كه در سخن الياس عليه السلام به قوم خود، با استناد به خالقبودن خدا اقامه شده است
- دو روايت درباره مراد از بعل در: اتدعون بعلا... وال ياسين
- سخنى پيرامون داستان الياس عليه السلام
نکات آیه
۱ - خداوند، از الیاس پیامبر نام و آوازه اى نیک در میان آیندگان برجاى گذاشت. (و ترکنا علیه فى الأخرین) برداشت یاد شده بر این اساس استوار است که مفعول «ترکنا» محذوف بوده و تقدیر آن چنین باشد: «ترکنا ثناء علیه». گفتنى است فعل «ترکنا» در این آیه، به معناى «أبقینا» (باقى گذاشتیم) است.
۲ - باقى ماندن نام و آوازه الیاس پیامبر در میان آیندگان، از نعمت ها و الطاف الهى به ایشان (و ترکنا علیه فى الأخرین) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که آیه شریفه، در مقام بر شمردن نعمت هاى خدا به حضرت الیاس و امتنان بر ایشان است.
۳ - باقى ماندن نام و آوازه نیک از انسان در میان آیندگان، امرى شایسته و پسندیده (و ترکنا علیه فى الأخرین)
موضوعات مرتبط
- الیاس(ع): خوشنامى الیاس(ع) ۱; فضایل الیاس(ع) ۱، ۲; نعمتهاى الیاس(ع) ۲
- خدا: افعال خدا ۱
- خوشنامى: اهمیت خوشنامى ۳
- لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۲
- نعمت: مشمولان نعمت ۲; نعمت خوشنامى ۲