الصافات ٤٩: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=گوئیا تُخمهای ماکیانند به پرده پوشیدگان | |-|معزی=گوئیا تُخمهای ماکیانند به پرده پوشیدگان | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::49|٤٩]] | قبلی = الصافات ٤٨ | بعدی = الصافات ٥٠ | کلمه = [[تعداد کلمات::3|٣]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«بَیْضٌ»: جمع بَیْضَة، تخممرغ (البتّه هر گونه تخممرغی). ولی در اینجا شاید مراد تخم شترمرغ است که عربها زنان زیبای سفیدپوست را از لحاظ صفا و شفّافیّت بدان تشبیه میکنند. «مَکْنُونٌ»: مستور و پنهان. مراد دور از دسترس بیگانگان و پوشیده در زیر بال و پر و زدوده از گرد و غبار. که اشاره به سفیدی و درخشندگی است. | «بَیْضٌ»: جمع بَیْضَة، تخممرغ (البتّه هر گونه تخممرغی). ولی در اینجا شاید مراد تخم شترمرغ است که عربها زنان زیبای سفیدپوست را از لحاظ صفا و شفّافیّت بدان تشبیه میکنند. «مَکْنُونٌ»: مستور و پنهان. مراد دور از دسترس بیگانگان و پوشیده در زیر بال و پر و زدوده از گرد و غبار. که اشاره به سفیدی و درخشندگی است. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷
ترجمه
الصافات ٤٨ | آیه ٤٩ | الصافات ٥٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«بَیْضٌ»: جمع بَیْضَة، تخممرغ (البتّه هر گونه تخممرغی). ولی در اینجا شاید مراد تخم شترمرغ است که عربها زنان زیبای سفیدپوست را از لحاظ صفا و شفّافیّت بدان تشبیه میکنند. «مَکْنُونٌ»: مستور و پنهان. مراد دور از دسترس بیگانگان و پوشیده در زیر بال و پر و زدوده از گرد و غبار. که اشاره به سفیدی و درخشندگی است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۲ - ۷۰ سوره صافات
- حكايت استهزاء مشركين آيات خدا و دعوت پيامبر را و استبعادشان رستاخير خود و پدرانشانرا
- اشاره به وجه تسميه قيامت به يوم الفصل
- مراد از الذين ظلموا در آيه : احشرواالذين ظلموا...
- ازواج و ماكانوا يعبدون من دون الله
- وجه تعبير به هدايت در فاهدوهم الى صراط الجحيم
- مراد از سؤ ال در وقنوهم انهم مسؤ ولون سؤ ال از چيست ؟
- اعتراض كفار به بزرگان و رهبران خود در قيامت كه شما باعث گمراهى ما بوديد و جوابرؤ ساى كفر به پيروان خود
- تابع و متبوع در عذاب مشتركند
- مقصود از عبادالله المخلصين و اينكه رزق معلوم دارند و...
- توصيف شراب بهشتى و حوريانى كه براى مخلصين آماده مى شود.
- گفتگوى اهل بهشت با يكديگر
- شجره زقوم و وصف آن
- رواياتى درباره مسؤ ول بودن انسان ، و درذيل برخى آيات گذشته
نکات آیه
۱ - زنان و حوران بهشتى، از شدت سفیدى و درخشندگى همچون تخم شترمرغ زیر پر هستند. (کأنّهنّ بیض) «بیض» اسم جنس و مفرد آن «بیضة» و به معناى تخم شترمرغ است که رنگ آن سفید و درخشنده و کمى متمایل به زردى است و این حیوان آن را زیر پر خود مى پوشاند تا از غبار و آلودگى و دستبرد محفوظ ماند. عرب ها، زنان زیبا را به «بیض» تشبیه مى کنند.
۲ - رنگ زنان بهشتى، سفید و درخشنده و کمى متمایل به زردى است. (کأنّهنّ بیض)
۳ - تمیزى و دوشیزگى، از اوصاف زنان بهشتى (کأنّهنّ بیض مکنون) تشبیه به پوشیده بودن تخم ها زیر پر شترمرغ، کنایه از تمییز بودن زنان بهشتى است و مصون بودن آنان - که مفاد عبارت «مکنون» مى باشد - کنایه از محفوظ ماندن آنان از دستبرد دیگران و دوشیزگى ایشان است.
۴ - معاد انسان ها، جسمانى است و آنان در قالب جسم زنده خواهند شد. (فوکه ... فى جنّ-ت ... على سرر ... بکأس من معین... و عندهم قصرت الطرف عین . کأنّهنّ بیض مکنون) از ظاهر تعبیرات به کار رفته در آیات گذشته (چون میوه ها، بوستان ها، تخت ها، شراب و زنان زیبا) مطلب یاد شده به دست مى آید.
موضوعات مرتبط
- بهشت: پاکیزگى همسران بهشتى ۳; بکارت همسران بهشتى ۳; رنگ همسران بهشتى ۱، ۲; سفیدى همسران بهشتى ۱، ۲; صفات همسران بهشتى ۱، ۲، ۳
- تشبیهات قرآن: تشبیه به تخم شترمرغ ۱; تشبیه همسران بهشتى ۱
- قرآن: تشبیهات قرآن ۱
- معاد: معاد جسمانى ۴