القصص ١١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و گفت به خواهر خود جستجویش کن پس نگریستش از دور و ایشان نمی‌یافتند
|-|معزی=و گفت به خواهر خود جستجویش کن پس نگریستش از دور و ایشان نمی‌یافتند
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::11|١١]] | قبلی = القصص ١٠ | بعدی = القصص ١٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::11|١١]] | قبلی = القصص ١٠ | بعدی = القصص ١٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«قُصِّیهِ»: او را دنبال کن. حال و وضع او را بپای. «عَن جُنُبٍ»: از جانبی. از گوشه‌ای. مراد دورادور است. «وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ»: در حالی که فرعون و فرعونیان نمی‌دانستند که او خواهر موسی است و مشغول دید زدن است.
«قُصِّیهِ»: او را دنبال کن. حال و وضع او را بپای. «عَن جُنُبٍ»: از جانبی. از گوشه‌ای. مراد دورادور است. «وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ»: در حالی که فرعون و فرعونیان نمی‌دانستند که او خواهر موسی است و مشغول دید زدن است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۱


ترجمه

و (مادر موسی) به خواهر او گفت: «وضع حال او را پیگیری کن!» او نیز از دور ماجرا را مشاهده کرد در حالی که آنان بی‌خبر بودند.

|و به خواهر موسى گفت: از پى او برو. پس او را از دور مى‌نگريست در حالى كه آنها متوجه نبودند
و به خواهر [موسى‌] گفت: «از پى او برو.» پس او را از دور ديد، در حالى كه آنان متوجه نبودند.
و (آن گاه مادر موسی) به خواهر او گفت که از پی طفلم رو. خواهر رفت و موسی را از دور دید (و شناخت) ولی آل فرعون بی‌خبر بودند.
و به خواهر موسی گفت: [اوضاع و احوال] او را پی گیری کن. پس او موسی را از دور [در آغوش فرعونیان] دید در حالی که خاندان فرعون [پی گیری او را] درک نمی کردند.
و به خواهر او گفت: از پى او برو. و زن بى‌آنكه آنان دريابند از دور در او مى‌نگريست.
و به خواهر او گفت پی او را بگیر، آنگاه دورا دور او را می‌پایید، ولی ایشان در نمی‌یافتند
و به خواهر او گفت: از پى او برو پس وى از دور به او مى‌نگريست بى‌آنكه آنان [پى‌گيرى وى را] دريابند.
(مادر موسی، در پرتو لطف خدا، آرامش خود را بازیافت) و به خواهر موسی گفت: او را پیجوئی و پیگیری کن (تا ببینیم حال و وضع او چه می‌شود. خواهر موسی دستور مادر را انجام و دورادور موسی را زیر نظر داشت) و او را از جانبی می‌دید بدون این که آنان بدانند.
و مادر موسی به خواهرش [:خواهر موسی] گفت: «از پی او به جستجو برو.» پس او را با دقت، زیرچشمی، از دور بدید. حال آنکه آنان [:فرعونیان] دقت نمی‌کنند.
و گفت به خواهر خود جستجویش کن پس نگریستش از دور و ایشان نمی‌یافتند


القصص ١٠ آیه ١١ القصص ١٢
سوره : سوره القصص
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«قُصِّیهِ»: او را دنبال کن. حال و وضع او را بپای. «عَن جُنُبٍ»: از جانبی. از گوشه‌ای. مراد دورادور است. «وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ»: در حالی که فرعون و فرعونیان نمی‌دانستند که او خواهر موسی است و مشغول دید زدن است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - تبدیل شدن مادر موسى به شخصیتى مصمم و قادر بر انجام کارهاى سترگ، پس از دریافت پیام امیدآفرین الهى (و أوحینا إلى أُمّ موسى ... و قالت لأُخته قصّیه) جمله «و قالت...» عطف بر محذوف است; یعنى، «فألقیه فى الیمّ و قالت لأخته قصّیه». مادر موسى پس از دریافت وحى، اقدام به انداختن فرزندش در رود نیل کرد; با این که پیش از آن از فرط ترس و نگرانى نزدیک بود راز فرزندش را فاش سازد. این موضوع، بیانگر مطلب یاد شده است.

۲ - تدبیر امور خانه و سرپرستى اعضاى آن برعهده مادر موسى (و قالت لأُخته قصّیه) در این فراز از زندگى موسى، تنها مادر وى مطرح است و سخنى از پدر او به میان نیامده است. این یا بدان جهت است که پدر موسى در قید حیات نبوده و یا نقش چندانى در سرپرستى امور خانه نداشته است. این نقش را مادر موسى ایفا مى کرده است.

۳ - تسلیم بودن اعضاى خانواده در برابر دستورات مادر موسى (و قالت لأُخته قصّیه فبصرت به عن جُنُب) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که خواهر موسى، به محض شیندن فرمان مادر (قصّیه) بى درنگ به دنبال موسى روان شد.

۴ - مأموریت خواهر موسى از سوى مادر براى دنبال کردن موسى در پى افکنده شدنش در آب نیل (و قالت لأُخته قصّیه)

۵ - حضور خواهر موسى در کنار مادر، هنگام افکندن موسى در رود نیل (و قالت لأُخته قصّیه)

۶ - خواهر موسى، مورد اعتماد مادر و شریک او در مسائل با اهمیت (و قالت لأُخته قصّیه)

۷ - خواهر موسى، از دور نظاره گر سرنوشت برادر خود بر روى آب نیل (فبصرت به عن جُنُب) «جُنُب» معادل دور است; یعنى، او موسى را از دور زیر نظر گرفت.

۸ - خواهر موسى، شاهد برگرفته شدن برادرش از آب به وسیله کسان فرعون (فبصرت به عن جُنُب) برداشت یاد شده برپایه این احتمال است که «بصرت به...» به این معنا باشد که خواهر موسى، از دور دید که فرعونیان او را از آب گرفتند.

۹ - تلاش خواهر موسى براى اطلاع نیافتن دیگران، از پى جویى سرنوشت آن کودک به وسیله او (فبصرت به عن جُنُب)

۱۰ - پى جویى خواهر موسى، از دید فرعونیان پنهان بود. (فبصرت به عن جُنُب و هم لایشعرون)

موضوعات مرتبط

  • موسى(ع): آثار وحى به مادر موسى(ع) ۱; اعتماد به خواهر موسى(ع) ۶; پنهانى تعقیب موسى(ع) ۱۰; تسلیم به مادر موسى(ع) ۳; تعقیب موسى(ع) ۴، ۹; تلاش خواهر موسى(ع) ۹; خانه دارى مادر موسى(ع) ۲; عوامل امیدوارى مادر موسى(ع) ۱; قصه موسى(ع) ۱، ۴، ۵، ۷، ۸، ۹، ۱۰; کتمان راز موسى(ع) ۹; مسؤولیت خواهر موسى(ع) ۴; موسى(ع) در رود نیل ۴، ۵، ۷; نجات موسى(ع) ۸; نظارت خواهر موسى(ع) ۷، ۸; نقش خواهر موسى(ع) ۵، ۶; نقش مادر موسى(ع) ۲، ۳، ۵

منابع