الأنبياء ٣٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=آفریده شد انسان از شتاب زود است بنمایانمتان آیتهای خویش را پس شتاب نکنید
|-|معزی=آفریده شد انسان از شتاب زود است بنمایانمتان آیتهای خویش را پس شتاب نکنید
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأنبياء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::37|٣٧]] | قبلی = الأنبياء ٣٦ | بعدی = الأنبياء ٣٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأنبياء | نزول = [[نازل شده در سال::6|٦ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::37|٣٧]] | قبلی = الأنبياء ٣٦ | بعدی = الأنبياء ٣٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«خُلِقَ الإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ»: مراد شتابزدگی انسان است (نگا: اسراء / ). «آیَاتِی»: بلا و عذاب خود. مراد دلائل صدق وعده الهی مبنی بر دامنگیری عذاب و عقاب دنیوی و اخروی است. «لا تَسْتَعْجِلُونِ»: با شتاب و عجله از من مخواهید. از من نخواهید که قبل از موعد، عذاب را برسانم، یا قیامت را برپا دارم.
«خُلِقَ الإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ»: مراد شتابزدگی انسان است (نگا: اسراء / ). «آیَاتِی»: بلا و عذاب خود. مراد دلائل صدق وعده الهی مبنی بر دامنگیری عذاب و عقاب دنیوی و اخروی است. «لا تَسْتَعْجِلُونِ»: با شتاب و عجله از من مخواهید. از من نخواهید که قبل از موعد، عذاب را برسانم، یا قیامت را برپا دارم.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۵


ترجمه

(آری،) انسان از عجله آفریده شده؛ ولی عجله نکنید؛ بزودی آیاتم را به شما نشان خواهم داد!

|انسان [گويى‌] از شتاب آفريده شده است! به زودى آيات خود را به شما نشان مى‌دهم، پس عجله نكنيد
انسان از شتاب آفريده شده است. به زودى آياتم را به شما نشان مى‌دهم. پس [عذاب را] به شتاب از من مخواهيد.
آدمی در خلقت و طبیعت بسیار شتابکار است، (ای مردم) ما آیات (قدرت و حکمت بالغه) خود را به زودی به شما می‌نمایانیم (و شما را عذاب می‌کنیم) پس تعجیل مدارید.
انسان از شتاب و عجله آفریده شده است [که با نخوت و غرور، عذابم را به شتاب می خواهد]؛ به زودی عذاب هایم را به شما نشان خواهم داد، پس [آن را] به شتاب از من نخواهید.
آدمى شتابكار آفريده شده. آيات خود را به شما نشان خواهم داد، شتاب مكنيد.
انسان [گویی‌] از شتاب آفریده شده است، به زودی آیات خود را به شما می‌نمایانیم، از من به شتاب مخواهید
آدمى از شتاب آفريده شده زودا كه نشانه‌هاى خويش- عذاب- را به شما بنمايم، پس [عذاب را] از من به شتاب مخواهيد.
(آن چنان انسان شتابگر است که انگار) انسان از شتاب ساخته شده است (و تار و پود وجودش از عجله فراهم آمده است. انسان هم برای دیدن خیر و نعمت، و هم برای مشاهده‌ی شرّ و نقمت عجول است). هرچه زودتر بلا و عذاب خویش را به شما می‌نمایانم. به شتابم نیندازید و عجله نکنید.
انسان از شتابی آفریده شده است. به زودی آیاتم را به شما نشان می‌دهم، پس بر من (در نشانگری این آیات و عذاب) شتاب نمی‌کنید.
آفریده شد انسان از شتاب زود است بنمایانمتان آیتهای خویش را پس شتاب نکنید


الأنبياء ٣٦ آیه ٣٧ الأنبياء ٣٨
سوره : سوره الأنبياء
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«خُلِقَ الإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ»: مراد شتابزدگی انسان است (نگا: اسراء / ). «آیَاتِی»: بلا و عذاب خود. مراد دلائل صدق وعده الهی مبنی بر دامنگیری عذاب و عقاب دنیوی و اخروی است. «لا تَسْتَعْجِلُونِ»: با شتاب و عجله از من مخواهید. از من نخواهید که قبل از موعد، عذاب را برسانم، یا قیامت را برپا دارم.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- طبیعت آدمى، بسیار عجول و شتابزده است. (خلق الإنسن من عجل ) تعبیر «انسان از شتاب آفریده شده» کنایه از این است که شتاب در سرشت آدمى عجین شده است; وگرنه انسان از نطفه و ... آفریده شده است; نه از شتاب.

۲- آدمى تحت تأثیر گرایش هاى طبیعى انسانى قرار دارد; نه صرفاً متأثر از شرایط بیرونى. (خلق الإنسن من عجل ) از این که خلقت بشر از خمیر مایه عجله و شتاب دانسته شده است، استفاده مى شود که انسان ها فقط از شرایط و محیط خارجى (جامعه، تربیت و...) تأثیر نمى پذیرند، بلکه غرایز انسانى نیز در آنان مؤثرند.

۳- انکار رحمانیت خداوند، قضاوتى شتابزده و به دور از اندیشه خردمندانه است. (هم بذکر الرحمن هم کفرون . خلق الإنسن من عجل ) برداشت یاد شده از ارتباط میان این آیه و آیه قبل استفاده مى شود، بدین ترتیب که مشرکان، رحمانیت خدا را انکار مى کردند و خداوند با بیان طبیعت انسان و نهى از شتابزدگى، مى خواهد این نکته را مطرح سازد که انکار رحمانیت خداوند، قضاوتى عجولانه است و باید با مطالعه آیات الهى به اندیشه عمیق علمى پرداخت.

۴- کافران مکه، در آستانه شکست و عذاب دنیوى قرار گرفته بودند. (سأُوریکم ءایتى ) برداشت یاد شده مبتنى براین است که مراد از «آیات» شکست کفار مکه و عذاب دنیوى آنان باشد. گفتنى است مکى بودن این آیات، مؤید برداشت یاد شده است.

۵- کافران مکه به عذاب و نابودى قریب الوقوع تهدید شدند. (سأُوریکم ءایتى فلاتستعجلون ) مقصود از «آیاتى» به قرینه آیات بعد (...بل تأتیهم بغتة...) عذاب و هلاکت است.

۶- نابودى کافرانِ دین ستیز و پیروزى مسلمانان، قانونمند و داراى وقتِ مناسب است. (خلق الإنسن من عجل سأُوریکم ءایتى فلاتستعجلون ) برداشت یاد شده از ارتباط میان این آیه و آیه قبل استفاده شده است; بدین ترتیب که مؤمنان با مشاهده برخورد گستاخانه مشرکان با پیامبر(ص)، بى صبرانه منتظر تحقق وعده الهى، مبنى بر هلاکت دشمنان و پیروزى مسلمانان بودند. و خداوند آنان را به صبر و شتاب نکردن فراخوانده است. گفتنى است برداشت فوق بر اساس این است که مخاطبان جمله «سأوریکم... فلاتستعجلون» مسلمانان باشند.

۷- هلاکت و شکست کافران و دین ستیزان و پیروزى مؤمنان، از آیات الهى است. (سأُوریکم ءایتى ) برداشت یاد شده به خاطر این است که از هلاکت کافران و پیروزى مسلمانان به «آیات» تعبیر شده است.

۸- مؤمنان صدراسلام، در انتظار غلبه و پیروزى سریع بر کافران بودند. (سأُوریکم ءایتى فلاتستعجلون ) برداشت یاد شده براساس این است که مقصود از «آیات» هلاکت و عذاب دنیوى کافران، و مخاطب «سأوریکم... فلاتستعجلون» مسلمانان باشند.

۹- عمل عجولانه و پیش از وقتِ مناسب - هر چند آن عمل خیر باشد - امرى ناپسند و نکوهیده است. (خلق الإنسن من عجل ... فلاتستعجلون )

۱۰- کنترل طبایع و غرایز انسانى، امرى ممکن است. (خلق الإنسن من عجل ... فلاتستعجلون) از این که خداوند از شتاب نهى نموده است، استفاده مى شود که قدرت بر کنترل شتابزدگى، در انسان موجود است.

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا :۷
  • انسان: تأثیرپذیرى انسان ۲; صفات انسان ۱، ۲; عجله انسان ۱
  • خدا: بى منطقى تکذیب رحمانیت خدا ۳; قانونمندى عذابهاى خدا ۶
  • دین: شکست دین ستیزان ۷; هلاکت دین ستیزان ۶، ۷
  • عجله: سرزنش عجله ۹
  • عمل : تعجل در عمل خر ۹
  • غرایز: تعدیل غرایز ۱۰
  • کافران: شکست کافران ۷; هلاکت کافران ۶، ۷
  • کافران مکه: شکست کافران مکه ۴; عذاب دنیوى کافران مکه ۴; عذاب کافران مکه ۵; هشدار به کافران مکه ۵; هلاکت کافران مکه ۵
  • مؤمنان: انتظارات مؤمنان صدراسلام ۸; پیروزى مؤمنان ۷
  • مسلمانان: پیروزى مسلمانان ۶; تسریع در پیروزى مسلمانان ۸

منابع