ریشه حمى: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات)
(Added root proximity by QBot)
خط ۲۹: خط ۲۹:
=== قاموس قرآن ===
=== قاموس قرآن ===
حرارت شديد. در صحاح گويد: «حمى النهار و حمى التّنور: اشتّد حرّ هما و احميت الحديد فى النار فهو محمى» راغب گويد: آن حرارتى است كه از فلزات سرخ كرده و از بدن برخيزد. * [توبه:35] روزى كه به آنهادر آتش جهنّم حرارت داده شود و با آنها پيشانى و پهلوها و پشتهايشان داغ كرده شود. * [غاشية:4]، [قارعة:11]. حامية بنا بر آنچه گذشت به معنى گرم و سوزنده است در نهج البلاغه خطبه 188 در وصف آتش آخرت فرموده: مُظْلِمَةِ اَقْطارُها. حامِيَةٍ قُدُورُها. فَظيعَةٍ اُمُوِرُها. امّا چرا نار، با حاميّه توصيف شده؟ شايد مراد شدّت و گدازنده بودن گفته‏اند .
حرارت شديد. در صحاح گويد: «حمى النهار و حمى التّنور: اشتّد حرّ هما و احميت الحديد فى النار فهو محمى» راغب گويد: آن حرارتى است كه از فلزات سرخ كرده و از بدن برخيزد. * [توبه:35] روزى كه به آنهادر آتش جهنّم حرارت داده شود و با آنها پيشانى و پهلوها و پشتهايشان داغ كرده شود. * [غاشية:4]، [قارعة:11]. حامية بنا بر آنچه گذشت به معنى گرم و سوزنده است در نهج البلاغه خطبه 188 در وصف آتش آخرت فرموده: مُظْلِمَةِ اَقْطارُها. حامِيَةٍ قُدُورُها. فَظيعَةٍ اُمُوِرُها. امّا چرا نار، با حاميّه توصيف شده؟ شايد مراد شدّت و گدازنده بودن گفته‏اند .
===ریشه‌های [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud htmlpre='ریشه_'>
هم:100, ف:87, نور:87, لا:77, فى:73, کفر:67, حمى:67, جهل:63, الذين:63, يوم:57, قلب:57, الله:57, على:57, وله:53, اله:50, نزل:50, من:47, الم:47, ه:43, ما:43, اذ:40, سقى:40, هى:37, ها:37, لکن:37, ب:37, صلى:33, نصب:33, وصل:33, عذب:33, عين:33, جعل:30, خشع:30, ليس:30, انى:30, عمل:30, ل:27, سيب:27, فرى:27, ک:27, درى:23, جهنم:23, سکن:23, بشر:20, بحر:20, کوى:17, کذب:10
</qcloud>


== کلمات مشتق شده در قرآن ==
== کلمات مشتق شده در قرآن ==

نسخهٔ ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۱

تکرار در قرآن: ۶(بار)

لیست کلمات مشتق شده


در حال بارگیری...


قاموس قرآن

حرارت شديد. در صحاح گويد: «حمى النهار و حمى التّنور: اشتّد حرّ هما و احميت الحديد فى النار فهو محمى» راغب گويد: آن حرارتى است كه از فلزات سرخ كرده و از بدن برخيزد. * [توبه:35] روزى كه به آنهادر آتش جهنّم حرارت داده شود و با آنها پيشانى و پهلوها و پشتهايشان داغ كرده شود. * [غاشية:4]، [قارعة:11]. حامية بنا بر آنچه گذشت به معنى گرم و سوزنده است در نهج البلاغه خطبه 188 در وصف آتش آخرت فرموده: مُظْلِمَةِ اَقْطارُها. حامِيَةٍ قُدُورُها. فَظيعَةٍ اُمُوِرُها. امّا چرا نار، با حاميّه توصيف شده؟ شايد مراد شدّت و گدازنده بودن گفته‏اند .

ریشه‌های نزدیک مکانی

کلمات مشتق شده در قرآن

کلمه تعداد تکرار در قرآن
حَامٍ‌ ۱
يُحْمَى‌ ۱
الْحَمِيَّةَ ۱
حَمِيَّةَ ۱
حَامِيَةً ۱
حَامِيَةٌ ۱

ریشه‌های مرتبط