وَيْل: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش |
(Added word proximity by QBot) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/وَيْل | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/وَيْل | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۷: | خط ۸: | ||
واى. طبرسى فرموده: ويل لفظى است هر كه در مهلكه واقع شود آن را بكار برد و آن در اصل عذاب و هلاك است. راغب از اصمعى نقل كرده ويل به معنى قبح است و گاهى در تحسّر و تأسف بكار رود ولى ويح در ترحم استعمال میشود جوهرى گويد: آن كلمه عذاب است گويند: وَيْلَهُ - وَيْلَكَ - وَيْلى. نگارنده گويد: در هر حال كلمهايست حكايت از بدبختى و عذاب دارد خواه شخص گرفتار خودش بگويد مثل [كهف:49]. و خواه از ديگرى به ديگرى باشد مثل [احقاف:17]. واى بر تو ايمان بياور [مرسلات:15]. واى در آن روز بر تكذيب كنندگان. در آيه [هود:72]. ظاهراً به معنى تعجّب است. | واى. طبرسى فرموده: ويل لفظى است هر كه در مهلكه واقع شود آن را بكار برد و آن در اصل عذاب و هلاك است. راغب از اصمعى نقل كرده ويل به معنى قبح است و گاهى در تحسّر و تأسف بكار رود ولى ويح در ترحم استعمال میشود جوهرى گويد: آن كلمه عذاب است گويند: وَيْلَهُ - وَيْلَكَ - وَيْلى. نگارنده گويد: در هر حال كلمهايست حكايت از بدبختى و عذاب دارد خواه شخص گرفتار خودش بگويد مثل [كهف:49]. و خواه از ديگرى به ديگرى باشد مثل [احقاف:17]. واى بر تو ايمان بياور [مرسلات:15]. واى در آن روز بر تكذيب كنندگان. در آيه [هود:72]. ظاهراً به معنى تعجّب است. | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, يَوْمَئِذ:76, لِلْمُکَذّبِين:72, مَا:38, لا:35, لَهُم:33, الّذِين:31, أَ:26, يَوْم:25, لَم:24, الْفَصْل:24, إِذَا:23, لِکُل:22, فِي:20, کَذٰلِک:20, قَلِيلا:20, هٰذَا:20, يُؤْمِنُون:19, مِمّا:19, الْأَوّلِين:19, أَدْرَاک:19, إِلَى:18, مُجْرِمُون:18, کُلُوا:18, إِنّکُم:18, تَمَتّعُوا:18, مَاء:18, مِن:18, الْأَرْض:18, فَبِأَي:17, ارْکَعُوا:17, حَدِيث:17, قِيل:17, اللّه:17, يَنْطِقُون:17, ثُم:17, کُنْتُم:17, الْمُحْسِنِين:16, بِالْمُجْرِمِين:16, الْقَادِرُون:16, صُفْر:16, يَرْکَعُون:16, فُرَاتا:16, مَرْقُوم:16, فَکِيدُون:16, فَيَعْتَذِرُون:16, کَيْد:15, آيَاتِه:15, لِلْمُشْرِکِين:15, فَنِعْم:15, نَفْعَل:15, کِتَاب:15, سِجّين:15, جِمَالَة:15, نَجْزِي:15, لِلْمُطَفّفِين:15, لِلْکَافِرِين:15, لَکُم:15, إِن:15, يُؤْذَن:15, فَقَدَرْنَا:15, انْطَلِقُوا:15, کَأَنّه:15, اسْتَغْفِرُوه:15, أَسْقَيْنَاکُم:15, أَيْدِيهِم:15, کَالْقَصْر:15, مَعْلُوم:15, الْآخِرِين:15, هُمَزَة:15, أَفّاک:15, بِشَرَر:14, کَتَبَت:14, يُکَذّبُون:14, تَعْمَلُون:14, الْمُتّقِين:14, يُؤْتُون:14, الّذِي:14, کَان:14, لُمَزَة:14, إِنّا:14, يَسْمَع:14, يَکْسِبُون:14, أَثِيم:14, قَدَر:14, عَذَاب:14, نُتْبِعُهُم:14, اکْتَالُوا:14, قَالُوا:13, شَدِيد:13, نُهْلِک:13, جَمَع:13, بَعْدَه:13, شَامِخَات:13, تَرْمِي:13, نَخْلُقْکُم:13, إِلَيْه:13, فَإِن:13, آيَات:13, بَعْد:13, عَلَى:13, بِيَوْم:13, نَجْعَل:13, الزّکَاة:13, مَالا:13, بِمَا:13, النّاس:13, بِه:13, الدّين:13, رَوَاسِي:13, فَاسْتَقِيمُوا:13, يَسْتَحِبّون:13, لَن:13, إِنّهَا:13, ظِلاَل:13, جَمَعْنَاکُم:13, يَسْتَوْفُون:12, تُتْلَى:12, هُم:12, وَاحِد:12, تَمَسّنَا:12, الْحَيَاة:12, السّمَاوَات:12, فَوَيْل:12, فِيهَا:12, کِفَاتا:12, الدّنْيَا:11, جَعَلْنَا:11, تُکَذّبُون:11, إِلٰه:11, بِالْآخِرَة:11, عَدّدَه:11, بِالْحَق:11, مَهِين:11, عُيُون:11, عَلَيْه:11, النّار:11, ثَمَنا:11, إِلٰهُکُم:11, لَه:10, أَنّمَا:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::وَيْل]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۲۰
ریشه کلمه
- ويل (۴۰ بار)
قاموس قرآن
واى. طبرسى فرموده: ويل لفظى است هر كه در مهلكه واقع شود آن را بكار برد و آن در اصل عذاب و هلاك است. راغب از اصمعى نقل كرده ويل به معنى قبح است و گاهى در تحسّر و تأسف بكار رود ولى ويح در ترحم استعمال میشود جوهرى گويد: آن كلمه عذاب است گويند: وَيْلَهُ - وَيْلَكَ - وَيْلى. نگارنده گويد: در هر حال كلمهايست حكايت از بدبختى و عذاب دارد خواه شخص گرفتار خودش بگويد مثل [كهف:49]. و خواه از ديگرى به ديگرى باشد مثل [احقاف:17]. واى بر تو ايمان بياور [مرسلات:15]. واى در آن روز بر تكذيب كنندگان. در آيه [هود:72]. ظاهراً به معنى تعجّب است.
کلمات نزدیک مکانی
وَ يَوْمَئِذ لِلْمُکَذّبِين مَا لا لَهُم الّذِين أَ يَوْم لَم الْفَصْل إِذَا لِکُل فِي کَذٰلِک قَلِيلا هٰذَا يُؤْمِنُون مِمّا الْأَوّلِين أَدْرَاک إِلَى مُجْرِمُون کُلُوا إِنّکُم تَمَتّعُوا مَاء مِن الْأَرْض فَبِأَي ارْکَعُوا حَدِيث قِيل اللّه يَنْطِقُون ثُم کُنْتُم الْمُحْسِنِين بِالْمُجْرِمِين الْقَادِرُون صُفْر يَرْکَعُون فُرَاتا مَرْقُوم فَکِيدُون فَيَعْتَذِرُون کَيْد آيَاتِه لِلْمُشْرِکِين فَنِعْم نَفْعَل کِتَاب سِجّين جِمَالَة نَجْزِي لِلْمُطَفّفِين لِلْکَافِرِين لَکُم إِن يُؤْذَن فَقَدَرْنَا انْطَلِقُوا کَأَنّه اسْتَغْفِرُوه أَسْقَيْنَاکُم أَيْدِيهِم کَالْقَصْر مَعْلُوم الْآخِرِين هُمَزَة أَفّاک بِشَرَر کَتَبَت يُکَذّبُون تَعْمَلُون الْمُتّقِين يُؤْتُون الّذِي کَان لُمَزَة إِنّا يَسْمَع يَکْسِبُون أَثِيم قَدَر عَذَاب نُتْبِعُهُم اکْتَالُوا الزّکَاة بِمَا النّاس بِه الدّين رَوَاسِي فَاسْتَقِيمُوا يَسْتَحِبّون لَن إِنّهَا ظِلاَل جَمَعْنَاکُم
تکرار در هر سال نزول
در حال بارگیری...