فصلت ٢٧: تفاوت میان نسخهها
(افزودن جزییات آیه) |
(←تفسیر) |
||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | {{ نمایش فشرده تفسیر| | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link383 | آيات ۲۶ - ۳۹ سوره فصّلت]] | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link383 | آيات ۲۶ - ۳۹ سوره فصّلت]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link384 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link384 | عذاب شدید كافرانى، كه مردم را از شنيدن قرآن باز مى داشتند]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link385 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link385 | جایگاه نیکوی مؤمنان استقامت پيشه، در بهشت برین]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link387 | دعوت پيامبر اسلام «ص»، أحسَنُ القَول است]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link387 | دعوت پيامبر اسلام | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link389 | معناى آيه: «وَ إمّا يَنزَغَنّكَ مِنَ الشّيطَانِ نَزغٌ فَاستَعِذ بِالله...»]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link390 | احتجاج بر وحدت تدبير سراسر عالَم و پيوستگى آن، بر وحدت پروردگار مدبّر]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link389 | معناى آيه : | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۷#link392 | بحث روایتی: (رواياتی در ذيل برخى آيات گذشته)]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۶#link390 | احتجاج | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۴۷# | |||
}} | }} |
نسخهٔ کنونی تا ۱۵ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۸:۴۴
کپی متن آیه |
---|
فَلَنُذِيقَنَ الَّذِينَ کَفَرُوا عَذَاباً شَدِيداً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي کَانُوا يَعْمَلُونَ |
ترجمه
فصلت ٢٦ | آیه ٢٧ | فصلت ٢٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«لَنَجْزِیَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِی ...». مراد دو چیز میتواند باشد: الف - مبارزه کافران با قرآن بدترین کار است و در برابر آن کیفر شدید داده میشوند. ب - همه کارهای کافران همسان بدترین کارشان محسوب میگردد و بدترین مجازاتها بدانها تعلّق میگیرد، همان گونه که همه کارهای مؤمنان همسان بهترین کارشان محسوب میشود و بهترین پاداشها بدانها تعلّق میگیرد (نگا: توبه / نحل / و ، نور / ، عنکبوت / زمر / ).
تفسیر
- آيات ۲۶ - ۳۹ سوره فصّلت
- عذاب شدید كافرانى، كه مردم را از شنيدن قرآن باز مى داشتند
- جایگاه نیکوی مؤمنان استقامت پيشه، در بهشت برین
- دعوت پيامبر اسلام «ص»، أحسَنُ القَول است
- معناى آيه: «وَ إمّا يَنزَغَنّكَ مِنَ الشّيطَانِ نَزغٌ فَاستَعِذ بِالله...»
- احتجاج بر وحدت تدبير سراسر عالَم و پيوستگى آن، بر وحدت پروردگار مدبّر
- بحث روایتی: (رواياتی در ذيل برخى آيات گذشته)
تفسیر نور (محسن قرائتی)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذاباً شَدِيداً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ «27»
پس قطعاً به آنان كه كفر ورزيدند عذاب سختى مىچشانيم و حتماً آنان را به بدترين كارى كه انجام مىدادند كيفر خواهيم داد.
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذاباً شَدِيداً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ «27»
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا: پس بچشانيم آنان را كه كافر شدند، يعنى آنانكه آمر و قائل اين گفتارند، عَذاباً شَدِيداً: عذابى سخت در كيفيت و كميت، وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ: و هر آينه پاداش دهيم آنان را، أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ: بدترين جزاى آنچه بودند كه مىكردند از روى جهالت و عناد و عصبيت، يعنى مجازات دهيم ايشان را به بدترين وجوه بر اقبح معاصى كه كفر و شرك است. ابن عباس گفته كه عذاب شديد روز بدر بود از كشتن و اسيرى، و بدتر از آن عذاب آخرت
جلد 11 - صفحه 366
است «1».
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَسْمَعُوا لِهذَا الْقُرْآنِ وَ الْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ «26» فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذاباً شَدِيداً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ «27» ذلِكَ جَزاءُ أَعْداءِ اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيها دارُ الْخُلْدِ جَزاءً بِما كانُوا بِآياتِنا يَجْحَدُونَ «28» وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلاَّنا مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ نَجْعَلْهُما تَحْتَ أَقْدامِنا لِيَكُونا مِنَ الْأَسْفَلِينَ «29» إِنَّ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلائِكَةُ أَلاَّ تَخافُوا وَ لا تَحْزَنُوا وَ أَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (30)
ترجمه
و گفتند آنها كه كافر شدند گوش ندهيد به اين قرآن و بيهوده گوئى كنيد در ميان آن شايد شما غالب شويد
پس هر آينه ميچشانيم البته بآنان كه كافر شدند عذاب سختى را و هر آينه جزا دهيمشان بدترين جزاى آنچه بودند كه بجا مىآوردند
اين جزاى دشمنان خدا است كه آتش است براى آنها در آن جاى اقامت هميشگى است بپاداش آنچه بودند كه آيتهاى ما را انكار ميكردند
و گفتند آنها كه كافر شدند پروردگارا بنما بما آن دو كس را كه گمراه كردند ما را از جن و انس تا قرار دهيم آن دو را زير قدمهامان تا باشند از پستترين كسان
همانا آنانكه گفتند پروردگار ما خدا است پس ايستادگى كردند نازل ميشوند برايشان ملائكه كه مترسيد و اندوهگين مشويد و مژده باد شما را به بهشتى كه وعده داده ميشديد.
تفسير
كفار قريش وقتى مىديدند پيغمبر صلى اللّه عليه و اله با آن لحن دلربا و صوت جانفزا تلاوت قرآن ميفرمايد بطوريكه قلوب صافيه مجذوب و مرعوب و طالب حق و معرض از باطل مىگردند برفقا و اتباع خودشان ميگفتند گوش ندهيد بآن و سخنان بيهوده و لغوى از نظم و نثر و غيرها بر سبيل استهزاء و سخريه داخل كنيد در قرآن تا رونق تلاوت آن كاسته شود و از تأثير بيفتد شايد شما غالب شويد بر او و نگذاريد رسوم شما را از بين ببرد و ظاهرا اين وقتى بوده كه از معارضه با قرآن عاجز شده بودند و از راه هو و جنجال ميخواستند مبارزه نمايند ولى
جلد 4 صفحه 556
بعضى و الغوافيه را بمعارضه با قرآن بخرافات از قصص و حكايات تفسير نمودهاند و قمى ره فرموده يعنى بگردانيد آنرا سخريه و لغو در هر حال خداوند ميفرمايد پس ميچشانيم بطور حتم بآنان كه كافر شدند عذاب شديدى را در دنيا بكشتن و اسير و ذليل نمودن يا در آخرت بدخول در جهنم و البته مجازات مينمائيم آنها را ببدترين جزا بر بدترين اعمال آنها كه كفر و شرك و استهزاء بخدا و پيغمبر است اين بدترين جزا جزاى دشمنان خدا است كه آتش جهنم است و براى آنها در آن آتش خانه و مقرّ هميشگى است بپاداش انكارشان آيات الهيه را با عجز از معارضه و علم به بودن آن از جانب خداوند و در آن مقرّ دائمى كه در آتش براى آنها است از خداوند مىخواهند كه بآنان بنماياند ابليس ابليسها و قابيل پسر آدم عليه السّلام را كه آن دو نفر از جن و انس معصيت خدا را در زمين بدعتگذارى نمودند چنانچه از امير المؤمنين در مجمع نقل نموده و فرموده بعضى گفتهاند مراد كسانى هستند كه موجب گمراهى شدند از جنس جن و انس نه دو شخص معيّن و از بعضى روايات استفاده ميشود كه آيه شامل است كسانى را كه موجب گمراهى خلق شدند در غصب مقام خلافت از جن و انس و در هر حال مقصود آنها از شناختن آن دو نفر معيّن يا دو جنس مضلّ از جن و انس آنستكه آن دو را در زير پاى خودشان لگدمال نمايند و بقعر جهنم برسانند تا انتقام خودشان را از آن دو كشيده باشند و بعذاب سختترى از عذاب خودشان گرفتار كرده باشند و باسفل السافلين رسانده باشند در جاى و مكان و ذلّت و هوان اين حال كفار و فجار و مخالفان انبياء و اولياء است ولى اهل توحيد و استقامت در دين و ولايت امير المؤمنين و ائمه معصومين بمقتضاى روايات عديده در وقت جان دادن نازل ميشوند بر ايشان ملائكه رحمت و ميگويند نترسيد از آتيه خودتان و محزون نباشيد بر گذشته و آنچه از شما فوت شده از ثواب و باقى مانده از اعقاب و بدانيد كه ثبات قدم شما در دين و ولايت ائمه طاهرين تمام امور سابقه و لاحقه شما را كفايت و اصلاح نموده و خواهد نمود و بشارت باد بر شما بدخول در بهشت و نعيم جاودانى آن كه در دنيا بتوسط انبياء و اولياء بشما وعده داده مىشد و شمهاى از اين مقال در آيات آتيه بيايد انشاء اللّه تعالى.
جلد 4 صفحه 557
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذاباً شَدِيداً وَ لَنَجزِيَنَّهُم أَسوَأَ الَّذِي كانُوا يَعمَلُونَ «27»
پس هر آينه ميچشانيم كساني را که كافر شدند عذاب شديد و هر آينه جزاء ميدهيم ببدترين اعمال آنها که شرك و كفر باشد بلكه بالاتر از شرك و كفر جلوگيري ديگران و بالاتر اهانت به پيغمبر اسلام و بكلام اللّه است و عقوبت تمام اينها را دارند.
برگزیده تفسیر نمونه
]
(آیه 27)- این آیه به مجازات شدید این گونه افراد اشاره کرده، میفرماید:
«بطور مسلم به کافران (و در صف مقدم آنها، افرادی که مردم را از شنیدن آیات الهی باز میداشتند) عذاب شدیدی میچشانیم» (فَلَنُذِیقَنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا عَذاباً شَدِیداً).
این عذاب ممکن است در دنیا به صورت اسارت و کشته شدن به دست لشکریان ظفرمند اسلام باشد، و یا در آخرت، و یا هر دو.
«و آنها را به بدترین اعمالی که انجام میدادند کیفر میدهیم» (وَ لَنَجْزِیَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِی کانُوا یَعْمَلُونَ).
چه عملی بدتر از کفر و شرک، و انکار آیات الهی، و مانع شدن مردم از شنیدن سخنان حق است؟
نکات آیه
۱ - عذاب سخت و دشوار الهى، کیفرى حتمى براى کافران حق ستیز (فلنذیقنّ الذین کفروا عذابًا شدیدًا) لام و نون تأکید در «لنذیقنّ»، حاکى از حتمى بودن عذاب و کیفر مى باشد.
۲ - ممانعت از دسترسى انسان ها به پیام قرآن، در پى دارنده عذاب سخت الهى (و قال الذین کفروا لاتسمعوا ... فلنذیقنّ الذین کفروا عذابًا شدیدًا)
۳ - کفر و مبارزه با قرآن، داراى کیفرى حتمى و غیر قابل چشم پوشى (فلنذیقنّ الذین کفروا عذابًا شدیدًا و لنجزینّهم) تأکید فعل هاى «نذیق» و «نجزى» به لام و نون ثقیله، مفید برداشت یاد شده است.
۴ - بدترین عملکرد کافران، مبناى مؤاخذه و مجازات الهى نسبت به آنان است. (و لنجزینّهم أسوأ الذى کانوا یعملون) برداشت یاد شده مبتنى بر این نکته است که «أسوء» منصوب به نزع خافض و به تقدیر «لنجزینّهم على أسوء الذى کانوا یعملون» باشد; یعنى، ما بى تردید در مقابل بدترین عملشان کیفر خواهیم داد.
۵ - بدترین عمل کافران، مبارزه با قرآن و تلاش در جهت محروم ساختن مردم از دستیابى به معارف آن است. (و قال الذین کفروا لاتسمعوا ... و لنجزینّهم أسوأ الذى کانوا یعملون)
۶ - سدکردن راه ایمان و معرفت دیگران به قرآن، گناهى بزرگ تر و بدتر از کفر و گناهان شخصى کافران (و قال الذین کفروا لاتسمعوا ... و لنجزینّهم أسوأ الذى کانوا یعملون) برداشت بالا بدان احتمال است که «أسوء» در مقام مقایسه میان کفر و حق ناباورى کافران، با تلاش هاى آنان در جلوگیرى از گرایش دیگران به ایمان باشد.
۷ - مجازات و عقوبت کفرپیشگان، بازتاب و تجسم عملکرد بد خود آنان است. (و لنجزینّهم أسوأ الذى کانوا یعملون) برداشت یاد شده بر این اساس است که «أسوء الذى...» خود جزا و کیفر باشد.
۸ - گناهان، داراى مراتب متفاوت از حیث زشتى وناپسندى (و لنجزینّهم أسوأ الذى کانوا یعملون)
موضوعات مرتبط
- حق: حتمیت کیفر حق ستیزان ۱; سختى عذاب حق ستیزان ۱
- خدا: ملاکهاى کیفرهاى خدا ۴
- عذاب: مراتب عذاب ۱، ۲; موجبات عذاب ۲
- عمل: تجسم عمل ۷
- قرآن: حتمیت کیفر مبارزه با قرآن ۳; عذاب مانعان از قرآن۲; کیفر ممانعت از قرآن ۲; ممانعت از تعالیم قرآن ۵، ۶
- کافران: آثار عمل کافران ۷; بدترین عمل کافران ۵; حتمیت کیفر کافران ۱; سختى عذاب کافران ۱; عمل ناپسند کافران ۴; کیفر کافران ۷; ملاک کیفر کافران ۴
- کفر: حتمیت کیفر کفر ۳; گناه کفر ۶
- گناه: پلیدى گناه ۸; گناهان کبیره ۶; مراتب گناه ۸
منابع