الزخرف ١٦: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(←تفسیر) |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::أَم|أَمِ]] [[شامل این ریشه::ام| ]][[شامل این کلمه::اتّخَذ|اتَّخَذَ]] [[کلمه غیر ربط::اتّخَذ| ]] [[شامل این ریشه::اخذ| ]][[ریشه غیر ربط::اخذ| ]][[شامل این کلمه::مِمّا|مِمَّا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::يَخْلُق|يَخْلُقُ]] [[کلمه غیر ربط::يَخْلُق| ]] [[شامل این ریشه::خلق| ]][[ریشه غیر ربط::خلق| ]][[شامل این کلمه::بَنَات|بَنَاتٍ]] [[کلمه غیر ربط::بَنَات| ]] [[شامل این ریشه::بنو| ]][[ریشه غیر ربط::بنو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::أَصْفَاکُم|أَصْفَاکُمْ]] [[کلمه غیر ربط::أَصْفَاکُم| ]] [[شامل این ریشه::صفو| ]][[ریشه غیر ربط::صفو| ]][[شامل این ریشه::کم| ]][[ریشه غیر ربط::کم| ]][[شامل این کلمه::بِالْبَنِين|بِالْبَنِينَ]] [[کلمه غیر ربط::بِالْبَنِين| ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[ریشه غیر ربط::ب| ]][[شامل این ریشه::بنو| ]][[ریشه غیر ربط::بنو| ]]'''}} | {{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::أَم|أَمِ]] [[شامل این ریشه::ام| ]][[شامل این کلمه::اتّخَذ|اتَّخَذَ]] [[کلمه غیر ربط::اتّخَذ| ]] [[شامل این ریشه::اخذ| ]][[ریشه غیر ربط::اخذ| ]][[شامل این کلمه::مِمّا|مِمَّا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::يَخْلُق|يَخْلُقُ]] [[کلمه غیر ربط::يَخْلُق| ]] [[شامل این ریشه::خلق| ]][[ریشه غیر ربط::خلق| ]][[شامل این کلمه::بَنَات|بَنَاتٍ]] [[کلمه غیر ربط::بَنَات| ]] [[شامل این ریشه::بنو| ]][[ریشه غیر ربط::بنو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::أَصْفَاکُم|أَصْفَاکُمْ]] [[کلمه غیر ربط::أَصْفَاکُم| ]] [[شامل این ریشه::صفو| ]][[ریشه غیر ربط::صفو| ]][[شامل این ریشه::کم| ]][[ریشه غیر ربط::کم| ]][[شامل این کلمه::بِالْبَنِين|بِالْبَنِينَ]] [[کلمه غیر ربط::بِالْبَنِين| ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[ریشه غیر ربط::ب| ]][[شامل این ریشه::بنو| ]][[ریشه غیر ربط::بنو| ]]'''}} | ||
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed" | |||
!کپی متن آیه | |||
|- | |||
|أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَ أَصْفَاکُمْ بِالْبَنِينَ | |||
|} | |||
'''ترجمه ''' | '''ترجمه ''' | ||
<tabber> | <tabber> | ||
خط ۱۵: | خط ۱۸: | ||
|-|صادقی تهرانی=یا از آنچه میآفریند، برای خویش دخترانی برگرفته، و شما را با (دادن) پسران (بر خود) برگزیده است؟ | |-|صادقی تهرانی=یا از آنچه میآفریند، برای خویش دخترانی برگرفته، و شما را با (دادن) پسران (بر خود) برگزیده است؟ | ||
|-|معزی=یا بگرفت از آنچه بیافریدست دخترانی و برگزیده است شما را به پسران | |-|معزی=یا بگرفت از آنچه بیافریدست دخترانی و برگزیده است شما را به پسران | ||
|-|</tabber>< | |-|english=<div id="qenag">Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons?</div> | ||
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = | |-|</tabber> | ||
<div class="audiotable"> | |||
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/043016.mp3"></sound></div> | |||
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/043016.mp3"></sound></div> | |||
</div> | |||
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::16|١٦]] | قبلی = الزخرف ١٥ | بعدی = الزخرف ١٧ | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف = }} | |||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«إتَّخَذَ»: برگزیده است. برگرفته است. «أَصْفَاکُمْ»: برای شما انتخاب کرده است (نگا: اسراء / ). | «إتَّخَذَ»: برگزیده است. برگرفته است. «أَصْفَاکُمْ»: برای شما انتخاب کرده است (نگا: اسراء / ). | ||
خط ۲۶: | خط ۳۴: | ||
<tabber> | <tabber> | ||
المیزان= | المیزان= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link97 | آيات ۱۵ - ۲۵ سوره زخرف]] | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link97 | آيات ۱۵ - ۲۵ سوره زخرف]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link98 | ردّ | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link98 | ردّ اين پندار مشركان كه خدا فرزند دارد و ملائكه، دختران اويند]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link99 | وجه | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link99 | وجه توصیف ملائكه با عبارت «عِبَادُ الرّحمان»]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱# | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link101 | مغالطۀ مشركان، برای بت پرستی خود]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link102 | تقليد كوركورانه، همواره مستند امت های مشرك بوده است]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۱#link102 | تقليد | |||
}} | |||
|-|نمونه= | |-|نمونه= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:نمونه جلد۲۱_بخش۲#link9 | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:نمونه جلد۲۱_بخش۲#link9 | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-| تفسیر نور= | |||
===تفسیر نور (محسن قرائتی)=== | |||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16» | |||
آيا از آنچه مىآفريند دخترانى برگرفته و براى شما پسران را برگزيده است. | |||
}} | |||
|-| | |||
اثنی عشری= | |||
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16» | |||
أَمِ اتَّخَذَ: «استفهام انكارى» آيا فرا گرفته است خداى تعالى براى خود، مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ: از آنچه مىآفريند دختران كه در نهايت دنائت و پستىاند، وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ: و برگزيده و خاص گردانيده شما را به پسران كه اكمل و اشرفند، و كدام عاقل اعتقاد كند كه ولد خدا ادنى و انقص باشد از پسر، و ساحت كبريائى از جسم و عوارضات جسميت منزه و مقدس باشد. | |||
}} | |||
|-| | |||
روان جاوید= | |||
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16» وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمنِ مَثَلاً ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ «17» أَ وَ مَنْ يُنَشَّؤُا فِي الْحِلْيَةِ وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ «18» وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ إِناثاً أَ شَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ «19» وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ «20» | |||
ترجمه | |||
آيا اختيار كرد از آنچه آفريد دخترانى را و برگزيد شما را به پسران | |||
و چون مژده داده شود يكى از آنها بآنچه زد براى خداى بخشنده مثلى ميگردد رويش سياه در حاليكه بسى در دل خشمناك است | |||
آيا كسيكه نشو و نمايابد در زينت و او در مخاصمه نيست بيان كننده | |||
و قرار دادند فرشتگان را كه آنان بندگان خداوند بخشندهاند از جنس زنان آيا مشاهده نمودند آفريدن آنها را زود است كه نوشته شود گواهى آنها و پرسيده ميشوند | |||
و گفتند اگر ميخواست خداى بخشنده نميپرستيديم آنان را نيست براى آنها به آن هيچ دانشى نيستند آنان مگر آنكه افترا ميزنند. | |||
تفسير | |||
خداوند متعال براى اظهار تعجّب و انكار عقائد و اقوال كفّار قريش ميفرمايد آيا خدا اختيار كرده است براى خود از مخلوقاتش دخترانى را و ترجيح داده است شما را بر خود بداشتن پسران با آنكه وقتى بشارت داده شود بيكى از شما بآنچه او براى خدا مثل و مانند و شبيه قرار داده است كه دختر باشد چون ولد از هر جنس مثل و مانند و شبيه والد است فورا رنگ رويش سياه و دلش مملوّ از خشم و اندوه ميگردد و آيا سزاوار است چيزيكه شما خودتان از آن ننگ داريد بخدا نسبت دهيد آيا كسيكه در زيور و زينت نشو و نما يافته و همّش مصروف آن شده لذا از ادراك حقائق بازمانده و اگر با كسى مخاصمه داشته باشد از اقامه دليل بر مدّعاى خود عاجز است كه دختر باشد سزاوار به فرزندى خدا است اين فقط توهين از مقام ربوبى نيست از ملائكه هم كه بعد از انبياء و اولياء بندگان خوب خدايند توهين است كه آنان را زنان بخوانند و كفّار مكّه خواندند و اظهار اعتقاد بآن نمودند با آنكه علم نداشتند چون پيغمبرى بآنها چنين خبرى نداده بود و در وقت خلقت ملائكه حاضر نبودند كه ديده باشند خدا آنها را از جنس زن آفريده البتّه اين شهادت ناحقّ و نسبت ناروا در نامه اعمال آنها ثبت و ضبط خواهد شد و روز قيامت مسئول و معاقب بر آن خواهند بود و بعضى بجاى عباد الرّحمن عند الرّحمن قرائت نمودهاند و بنابر اين اشاره بمقام قرب آنها است بحقّ و تذكير ضمير در و هو فى الخصام باعتبار لفظ من است و گفتهاند | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 598 | |||
كمتر وقتى است كه زن بخواهد دليلى براى ادّعاء خود اقامه نمايد و خود را محكوم ننمايد و نيز پرستندگان معبودهاى باطل در مقام اعتذار از عمل خود ميگفتند اگر خدا ميخواست ما عبادت آنها را نكنيم منصرف مينمود ما را از عبادت آنان پس او خواسته است كه ما عبادت نمائيم آنها را غافل از آنكه خدا هيچوقت راضى بعمل قبيح نميشود نهايت آنكه بندگان وقتى اعراض از ذكر و فكر نمودند آنها را بحال خودشان واميگذارد و منصرف از عمل قبيح نميفرمايد و به بيان عقل و شرع در ردع آنها اكتفا ميفرمايد لذا قول آنان را كه مبنى بر جبر است مستند بجهل فرموده و اين نسبت را بخدا دروغ و افترا خوانده است. | |||
}} | |||
|-| | |||
اطیب البیان= | |||
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
أَمِ اتَّخَذَ مِمّا يَخلُقُ بَناتٍ وَ أَصفاكُم بِالبَنِينَ «16» | |||
آيا گرفته است از آنچه خلق ميفرمايد دختراني و برگزيد شما را به پسران. | |||
بسيار غريب است که ملائكه را دختران خدا ميدانند که بر خدا دختر قائلند با اينكه مشركين دختر را بسيار بد ميدانند و پسر را بسيار عزيز چنانچه در بسياري از آيات اينکه معنا را بيان فرموده أَ لَكُمُ الذَّكَرُ وَ لَهُ الأُنثي تِلكَ إِذاً قِسمَةٌ ضِيزي | |||
جلد 16 - صفحه 12 | |||
- النجم آيه 21 و 22- و غير اينها از آيات. | |||
}} | |||
|-| | |||
برگزیده تفسیر نمونه= | |||
===برگزیده تفسیر نمونه=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
] | |||
(آیه 16)- در این آیه برای محکوم کردن این تفکر خرافی از ذهنیات و مسلمات خود آنها استفاده میکند، چرا که آنها جنس مرد را بر زن ترجیح میدادند، و اصولا دختر را ننگ خود میشمردند، میفرماید: «آیا از میان مخلوقاتش دختران را برای خود انتخاب کرده و پسران را برای شما برگزیده است» (أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا یَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاکُمْ بِالْبَنِینَ). | |||
به پندار شما مقام دختر پایینتر است، چگونه خود را بر خدا ترجیح میدهید؟ سهم او را دختر، و سهم خود را پسر میپندارید؟! | |||
}} | |||
|-|تسنیم= | |-|تسنیم= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-|</tabber> | |-|</tabber> | ||
خط ۷۱: | خط ۱۶۱: | ||
[[رده:صفات جلال]][[رده:تناقض گویى مشرکان جاهلیت]][[رده:عقیده باطل مشرکان جاهلیت]][[رده:افعال خدا]][[رده:تداوم خلقت خدا]][[رده:تداوم فیض خدا]][[رده:خدا و فرزند]][[رده:عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:عقیده به دختردارى خدا]][[رده:عقیده به مخلوقیت ملائکه]][[رده:عقیده باطل مشرکان]][[رده:عقیده باطل مشرکان صدراسلام]][[رده:مخلوقیت ملائکه]] | [[رده:صفات جلال]][[رده:تناقض گویى مشرکان جاهلیت]][[رده:عقیده باطل مشرکان جاهلیت]][[رده:افعال خدا]][[رده:تداوم خلقت خدا]][[رده:تداوم فیض خدا]][[رده:خدا و فرزند]][[رده:عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:عقیده به دختردارى خدا]][[رده:عقیده به مخلوقیت ملائکه]][[رده:عقیده باطل مشرکان]][[رده:عقیده باطل مشرکان صدراسلام]][[رده:مخلوقیت ملائکه]] | ||
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الزخرف ]] | [[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الزخرف ]] | ||
{{#seo: | |||
|title=آیه 16 سوره زخرف | |||
|title_mode=replace | |||
|keywords=آیه 16 سوره زخرف,زخرف 16,أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَ أَصْفَاکُمْ بِالْبَنِينَ,صفات جلال,تناقض گویى مشرکان جاهلیت,عقیده باطل مشرکان جاهلیت,افعال خدا,تداوم خلقت خدا,تداوم فیض خدا,خدا و فرزند,عقیده به انوثت ملائکه,عقیده به دختردارى خدا,عقیده به مخلوقیت ملائکه,عقیده باطل مشرکان,عقیده باطل مشرکان صدراسلام,مخلوقیت ملائکه,آیات قرآن سوره الزخرف | |||
|description=أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَ أَصْفَاکُمْ بِالْبَنِينَ | |||
|image=Wiki_Logo.png | |||
|image_alt=الکتاب | |||
|site_name=الکتاب | |||
}} |
نسخهٔ کنونی تا ۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۸:۴۵
کپی متن آیه |
---|
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَ أَصْفَاکُمْ بِالْبَنِينَ |
ترجمه
الزخرف ١٥ | آیه ١٦ | الزخرف ١٧ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إتَّخَذَ»: برگزیده است. برگرفته است. «أَصْفَاکُمْ»: برای شما انتخاب کرده است (نگا: اسراء / ).
تفسیر
تفسیر نور (محسن قرائتی)
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16»
آيا از آنچه مىآفريند دخترانى برگرفته و براى شما پسران را برگزيده است.
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16»
أَمِ اتَّخَذَ: «استفهام انكارى» آيا فرا گرفته است خداى تعالى براى خود، مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ: از آنچه مىآفريند دختران كه در نهايت دنائت و پستىاند، وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ: و برگزيده و خاص گردانيده شما را به پسران كه اكمل و اشرفند، و كدام عاقل اعتقاد كند كه ولد خدا ادنى و انقص باشد از پسر، و ساحت كبريائى از جسم و عوارضات جسميت منزه و مقدس باشد.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ «16» وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمنِ مَثَلاً ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ «17» أَ وَ مَنْ يُنَشَّؤُا فِي الْحِلْيَةِ وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ «18» وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ إِناثاً أَ شَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ «19» وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ «20»
ترجمه
آيا اختيار كرد از آنچه آفريد دخترانى را و برگزيد شما را به پسران
و چون مژده داده شود يكى از آنها بآنچه زد براى خداى بخشنده مثلى ميگردد رويش سياه در حاليكه بسى در دل خشمناك است
آيا كسيكه نشو و نمايابد در زينت و او در مخاصمه نيست بيان كننده
و قرار دادند فرشتگان را كه آنان بندگان خداوند بخشندهاند از جنس زنان آيا مشاهده نمودند آفريدن آنها را زود است كه نوشته شود گواهى آنها و پرسيده ميشوند
و گفتند اگر ميخواست خداى بخشنده نميپرستيديم آنان را نيست براى آنها به آن هيچ دانشى نيستند آنان مگر آنكه افترا ميزنند.
تفسير
خداوند متعال براى اظهار تعجّب و انكار عقائد و اقوال كفّار قريش ميفرمايد آيا خدا اختيار كرده است براى خود از مخلوقاتش دخترانى را و ترجيح داده است شما را بر خود بداشتن پسران با آنكه وقتى بشارت داده شود بيكى از شما بآنچه او براى خدا مثل و مانند و شبيه قرار داده است كه دختر باشد چون ولد از هر جنس مثل و مانند و شبيه والد است فورا رنگ رويش سياه و دلش مملوّ از خشم و اندوه ميگردد و آيا سزاوار است چيزيكه شما خودتان از آن ننگ داريد بخدا نسبت دهيد آيا كسيكه در زيور و زينت نشو و نما يافته و همّش مصروف آن شده لذا از ادراك حقائق بازمانده و اگر با كسى مخاصمه داشته باشد از اقامه دليل بر مدّعاى خود عاجز است كه دختر باشد سزاوار به فرزندى خدا است اين فقط توهين از مقام ربوبى نيست از ملائكه هم كه بعد از انبياء و اولياء بندگان خوب خدايند توهين است كه آنان را زنان بخوانند و كفّار مكّه خواندند و اظهار اعتقاد بآن نمودند با آنكه علم نداشتند چون پيغمبرى بآنها چنين خبرى نداده بود و در وقت خلقت ملائكه حاضر نبودند كه ديده باشند خدا آنها را از جنس زن آفريده البتّه اين شهادت ناحقّ و نسبت ناروا در نامه اعمال آنها ثبت و ضبط خواهد شد و روز قيامت مسئول و معاقب بر آن خواهند بود و بعضى بجاى عباد الرّحمن عند الرّحمن قرائت نمودهاند و بنابر اين اشاره بمقام قرب آنها است بحقّ و تذكير ضمير در و هو فى الخصام باعتبار لفظ من است و گفتهاند
جلد 4 صفحه 598
كمتر وقتى است كه زن بخواهد دليلى براى ادّعاء خود اقامه نمايد و خود را محكوم ننمايد و نيز پرستندگان معبودهاى باطل در مقام اعتذار از عمل خود ميگفتند اگر خدا ميخواست ما عبادت آنها را نكنيم منصرف مينمود ما را از عبادت آنان پس او خواسته است كه ما عبادت نمائيم آنها را غافل از آنكه خدا هيچوقت راضى بعمل قبيح نميشود نهايت آنكه بندگان وقتى اعراض از ذكر و فكر نمودند آنها را بحال خودشان واميگذارد و منصرف از عمل قبيح نميفرمايد و به بيان عقل و شرع در ردع آنها اكتفا ميفرمايد لذا قول آنان را كه مبنى بر جبر است مستند بجهل فرموده و اين نسبت را بخدا دروغ و افترا خوانده است.
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
أَمِ اتَّخَذَ مِمّا يَخلُقُ بَناتٍ وَ أَصفاكُم بِالبَنِينَ «16»
آيا گرفته است از آنچه خلق ميفرمايد دختراني و برگزيد شما را به پسران.
بسيار غريب است که ملائكه را دختران خدا ميدانند که بر خدا دختر قائلند با اينكه مشركين دختر را بسيار بد ميدانند و پسر را بسيار عزيز چنانچه در بسياري از آيات اينکه معنا را بيان فرموده أَ لَكُمُ الذَّكَرُ وَ لَهُ الأُنثي تِلكَ إِذاً قِسمَةٌ ضِيزي
جلد 16 - صفحه 12
- النجم آيه 21 و 22- و غير اينها از آيات.
برگزیده تفسیر نمونه
]
(آیه 16)- در این آیه برای محکوم کردن این تفکر خرافی از ذهنیات و مسلمات خود آنها استفاده میکند، چرا که آنها جنس مرد را بر زن ترجیح میدادند، و اصولا دختر را ننگ خود میشمردند، میفرماید: «آیا از میان مخلوقاتش دختران را برای خود انتخاب کرده و پسران را برای شما برگزیده است» (أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا یَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاکُمْ بِالْبَنِینَ).
به پندار شما مقام دختر پایینتر است، چگونه خود را بر خدا ترجیح میدهید؟ سهم او را دختر، و سهم خود را پسر میپندارید؟!
نکات آیه
۱ - مشرکان عصر جاهلى، فرشتگان را دختران خدا مى پنداشتند. (و جعلوا له من عباده جزءًا ... أم اتّخذ ممّا یخلق بنات) مراد از «ما یخلق» - به قرینه فرازهاى بعد - فرشتگان هستند.
۲ - اعتقاد به دختر داشتن خدا، در عین برتر دانستن پسر، تناقضى آشکار در باورهاى جاهلى (أم اتّخذ ممّا یخلق بنات و أصفیکم بالبنین) آیه شریفه، در مقام نکوهش از مشرکان، به این نکته اشاره مى کند که به پندار شما دختر از مقام پایین تر و پست ترى برخوردار است; پس چگونه خود را بر خدا ترجیح داده و سهم او را دختر و سهم خود را پسر مى دانید؟!
۳ - فرشتگان، مخلوق و آفریده هاى خدایند; و نه فرزندان و اجزاى وجود او. (أم اتّخذ ممّا یخلق بنات)
۴ - خداوند، همواره در حال افاضه فیض و آفرینش جدید (ممّا یخلق بنات) آمدن تعبیر «یخلق» - به جاى «خلق» - مى رساند که کار آفرینش همواره ادامه دارد.
۵ - مشرکان جاهلى، با وجود اعتقاد به مخلوق بودن فرشتگان، آنان را دختر خدا مى پنداشتند. (أم اتّخذ ممّا یخلق بنات) لحن آیه شریفه نشان مى دهد که مشرکان مکه، مخلوق بودن فرشتگان را پذیرفته بودند و خداوند آنان را مورد سرزنش قرار مى دهد که چگونه در میان مخلوقات، آنچه راکه خود نمى پسندند، به او نسبت مى دهند.
موضوعات مرتبط
- اسماء و صفات: صفات جلال ۳
- جاهلیت: تناقض گویى مشرکان جاهلیت ۲; عقیده باطل مشرکان جاهلیت ۵
- خدا: افعال خدا ۴; تداوم خلقت خدا ۴; تداوم فیض خدا ۴; خدا و فرزند ۳
- عقیده: عقیده به انوثت ملائکه ۱، ۵; عقیده به دختردارى خدا ۱، ۲، ۵; عقیده به مخلوقیت ملائکه ۵
- مشرکان: عقیده باطل مشرکان ۲; عقیده باطل مشرکان صدراسلام ۱
- ملائکه: مخلوقیت ملائکه ۳
منابع